
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
thế nào trong
The phrase "hoe in" has its origins in the American South during the 19th century. It was commonly used to describe a social gathering or party, particularly those held outdoors in the countryside. The word "hoe" in this context refers to a farming tool used for digging and cultivating soil. During the harvest season, sharecroppers in the Southern United States would often gather together to work the fields with their hoes as a means of earning their living. However, after a long day's work, they would often come together for a social event in their community. These events became known as "hoeings," and the term "hoe in" was used to describe the informal gatherings that often took place at these events. Over time, the term "hoeing" came to be used more broadly to refer to any social gathering that involved dancing and merriment, particularly those held outdoors in rural areas. The term "hoe in" also came to be used to describe a festive social gathering in which hoes were present, not necessarily as a tool for farming but as decorative items or as a theme for the event. Today, the term "hoe in" is still used, although less frequently, and is largely a regional and historic expression associated with the American Southern culture. Its roots in agriculture and community bonds serve as a reminder of the importance of agricultural traditions and communal gathering in the region's history.
Tôi dành buổi sáng để làm vườn bằng chiếc cuốc đáng tin cậy của mình, đào cỏ dại và san phẳng đất.
Khu vườn của bà tôi được chăm sóc rất tốt đến nỗi tôi không thể tin vào những hàng rau tươi tốt và những bông hoa tươi tốt. Tôi hỏi bà bí quyết của bà là gì, và bà trả lời, "Tất cả đều nằm ở cái cuốc, cưng ạ."
Người nông dân đang cuốc đất không thể phàn nàn về vùng quê yên bình khi tiếng chim hót và tiếng côn trùng vo ve.
Sân sau nhà tôi không thể so sánh với thiên đường xanh của hàng xóm, nhưng với chiếc cuốc mới và chút công sức, tôi quyết tâm cải tạo nó.
Mỗi cuối tuần, Jane đều dùng cuốc xới đất trong vườn, chuẩn bị cho mùa trồng trọt tiếp theo.
Chuyên gia làm vườn khuyên người mới bắt đầu nên đầu tư vào một chiếc cuốc chắc chắn vì đây là một công cụ đa năng có thể sử dụng cho nhiều công việc khác nhau.
Người trông coi công viên vung chiếc cuốc của mình với những nhát cắt nhanh và dứt khoát, cắt đứt những cây cỏ dại non trước khi chúng kịp bén rễ.
Sau nhiều tháng thời tiết mưa, một đàn ốc sên đe dọa phá hoại cây xà lách. Mẹ tôi cầm cuốc đuổi chúng đi khuất tầm nhìn, cứu được món salad của chúng tôi!
Tom luôn mơ ước khởi nghiệp trang trại hữu cơ của mình, và dụng cụ đầu tiên của anh là chiếc cuốc được thừa hưởng từ ông nội.
Chúng tôi có điều gì đó để ăn mừng khi hiệu trưởng tuyên bố rằng giải thưởng dành cho khu vườn được chăm sóc tốt nhất sẽ được trao cho chính học sinh của chúng tôi, những người đã dọn dẹp và xới đất cho khu vườn bằng sự nhiệt tình đáng kinh ngạc.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()