
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
giữ chặt
The phrase "hold to" originated in Old English, around the 10th century. Its original meaning was similar to the modern English "keep to" and meant "to follow closely" or "to adhere strictly." The Old English term was "hæltan," which came from the Old Norse "hœltan," meaning "to keep, preserve." The verb "hæltan" was used in conjunction with a preposition to indicate the direction in which something should be kept or followed. In Middle English, starting in the 12th century, the phrase "holde to" became more commonly used, possibly due to the influence of Old French, which had a similar term, "tenir à." Over time, the meaning of "hold to" evolved to include a sense of persistence or perseverance, as well as adherence to a concept, idea, or belief. Today, it is commonly used in the phrase "hold to a principle," meaning "to adhere firmly to a particular belief or value." In summary, the origin of the phrase "hold to" can be traced back to Old English, where it meant "to follow closely" or "to adhere strictly," and has since undergone evolution in meaning through Middle English and French influences.
to make somebody keep a promise
bắt ai đó giữ lời hứa
to stop the team that you are playing against scoring more points, etc. than you
để ngăn chặn đội mà bạn đang chơi ghi được nhiều điểm hơn, v.v. hơn bạn
Đội đầu bảng đã bị cầm hòa 0–0.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()