
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lỗ hổng
The phrase "hole up" has been used in the English language since the mid-1800s and originally referred to the act of hiding or sheltering oneself in a confined space, such as a cave or a hollow in a tree. The word "hole" in this context comes from the Old English word "hāl," which meant a cave, secret place, or depression in the ground. The verb "up" in "hole up" comes from the Old English word "uppian," which meant to ascend or climb upward. Put together, "hole up" means to seek refuge in a small, sheltered space while waiting for something to pass, often in a defensive or protective manner. As the use of the phrase evolved over time, it came to be associated with criminal activity, such as hiding from the law or robbing a bank, but its underlying meaning of seeking refuge or protection in a confined space remains.
Tên trộm ẩn núp trong ngôi nhà bỏ hoang, chờ thời cơ thích hợp để đánh cắp những vật dụng có giá trị.
Sau khi nhận được lời đe dọa giết người, nhân chứng đã quyết định ẩn náu ở một nơi an toàn cho đến khi nguy hiểm qua đi.
Khi cơn bão ập đến, gia đình phải ẩn náu trong tầng hầm, chờ cơn bão đi qua.
Kẻ liều lĩnh chạy trốn luật pháp đã ẩn náu trong một nhà kho cũ bỏ hoang, hy vọng sẽ không bị bắt.
Thám tử đã yêu cầu nghi phạm ẩn náu trong một khách sạn gần đó trong khi anh ta tiếp tục điều tra chứng cứ ngoại phạm của họ.
Tác giả đã rút lui về một cabin biệt lập trong rừng để ẩn náu và hoàn thành cuốn sách của mình.
Tên trộm bị bắt quả tang không còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải ẩn náu trong phòng giam của đồn cảnh sát cho đến khi ra tòa.
Khi mất điện, người quản lý tòa nhà đã yêu cầu tất cả người thuê nhà ở lại sảnh cho đến khi có điện trở lại.
Tổng giám đốc điều hành của công ty đang trên đà phá sản đã quyết định ở lì trong văn phòng, xem xét các báo cáo tài chính trong nỗ lực cuối cùng để cứu công ty.
Thủy thủ đoàn của con tàu bị hư hại ẩn náu trên xuồng cứu sinh, chờ đợi được giải cứu trong khi cơn bão vẫn đang hoành hành xung quanh họ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()