
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
mật ong
The word "honeyed" comes from the Old English word "huniġ," meaning "honey." It evolved through Middle English "honyed," acquiring the "-ed" suffix to describe something "sweetened with honey." Over time, it took on a figurative meaning, describing something **pleasantly or excessively sweet in tone or style**, often hinting at insincerity or flattery. This metaphorical use likely arose from the association of honey's sweetness with charm and allure, potentially even masking something unpleasant.
adjective
honeyed; sweet as honey
(figurative) sweet, gentle; honey
honeyed words: sweet words
soft and intended to please, but often not sincere
mềm mại và có ý định làm hài lòng, nhưng thường không chân thành
Cô ấy nói với giọng ngọt ngào.
“Tất nhiên là em yêu anh, anh yêu,” cô nói bằng giọng ngọt ngào.
Rượu mật ong, một loại đồ uống có cồn ngọt được làm từ mật ong lên men, có hương vị mật ong thơm ngon đọng lại trên đầu lưỡi.
Không khí tràn ngập mùi hương hoa oải hương ngọt ngào khi tôi đi dạo qua khu vườn tươi tốt.
Căn nhà chứa cỏ khô có mùi cỏ khô và ánh nắng mặt trời ngọt ngào khi tôi xỏ đôi ủng cao su cũ vào và trèo lên thang.
tasting or smelling like honey, or having the colour of honey
có vị hoặc mùi như mật ong, hoặc có màu của mật ong
Chúng tôi hít thở không khí đầy mật ong.
Các bức tường được làm bằng đá mật ong.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()