
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cánh đồng băng
The term "ice field" originates from the geographical features of certain regions in the world where large expanses of snow and ice cover the ground for a significant portion of the year. The words "ice" and "field" are combined to create the term, which accurately describes these frozen landscapes. The first use of the term "ice field" can be traced back to the early 20th century, particularly in scientific literature related to glaciology and mountain ecology. As researchers studied the unique characteristics and ecological implications of these environments, they needed a descriptive term to describe the expansive areas covered in ice and snow, and the use of "ice field" swiftly gained popularity in scientific communities. Today, the term is widely used in a variety of fields, including geography, environmental science, and adventure sports, to describe vast, snow-covered areas that can range in size from a few square miles to thousands of square miles.
Các nhà thám hiểm đi bộ qua cánh đồng băng nguy hiểm, dùng đinh bám chặt vào bề mặt băng khi họ di chuyển trên địa hình nguy hiểm.
Cánh đồng băng trải dài trước mắt họ, một khoảng không trắng xóa nguyên sơ dường như kéo dài vô tận.
Người hướng dẫn dẫn đoàn đi qua cánh đồng băng, kinh nghiệm và hiểu biết của anh về khu vực này vô cùng quý giá trong điều kiện khắc nghiệt.
Cánh đồng băng vừa mê hoặc vừa đáng sợ, với những khe nứt ẩn dưới lớp tuyết lấp lánh và quang cảnh rộng lớn vô tận dường như làm biến dạng các giác quan.
Họ phải di chuyển thận trọng trên sân băng, cảnh giác với những nguy hiểm tiềm ẩn có thể xảy ra bất cứ lúc nào.
Cánh đồng băng là một màn trình diễn hùng vĩ về sức mạnh của thiên nhiên, với vẻ đẹp băng giá tỏa ra sự uy nghiêm rõ rệt đến mức gần như choáng ngợp.
Trên sân băng, mọi chuyển động đều được tính toán kỹ lưỡng, mỗi bước đi đều là một rủi ro được tính toán có thể giúp họ thoát khỏi nguy hiểm hoặc khiến họ rơi vào vòng nguy hiểm.
Sân băng im ắng, ngoại trừ tiếng cọ xát yếu ớt của giày đinh và tiếng gió rít qua lớp băng.
Gió thổi mạnh xung quanh họ khi họ lê bước qua cánh đồng băng, hơi thở của họ có thể nhìn thấy rõ giữa nhiệt độ dưới 0 độ.
Cánh đồng băng là quang cảnh thanh bình như trên mặt trăng, nhưng hoàn toàn không có sự sống, một thế giới tách biệt khỏi những ngọn đồi có rừng và đồng cỏ đầy kỳ ảo phía xa.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()