
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Impale
The word "impale" has origins in the Middle Ages, where it was used to describe a brutal method of punishment and execution. This savage practice involved inserting a pole, stake, or spear through the body of a living person as a form of torture or punishment for committing a crime or showing disrespect to the ruling authorities. The Latin word "palus," meaning "stake" or "pole," served as a foundation for the origin of the word "impale." In some languages, such as Romanian, Hungarian, and Slovak, the modern-day term for this method of punishment also stems from the Latin root. In these languages, it's spelled "sapat," "kopascikal," and "pisat'," respectively. In English, the word "impale" originated around the 14th century and emerged from the Middle English verb "impellen," which incorporated the Latin word "palus" into its formation. "Impellen" translates to "to pierce through" or "to penetrate with a stake or pole." The rich history behind the word "impale" serves as a chilling reminder of the barbaric punishments that were once inflicted on human beings, raising questions concerning the development of such brutal practices and how we, as a society, have evolved since then to become more compassionate and just.
transitive verb
pierce
impale (person...) (an ancient form of punishment)
(figurative) to freeze, to stun
to be impaled by a sudden piece of news
to push a sharp pointed object through something
đẩy một vật nhọn xuyên qua vật gì đó
Cô ấy xiên một cục thịt vào nĩa của mình.
Các chiến binh đâm kẻ thù vào cọc gỗ để giữ chúng ở xa.
Những xiên thịt nướng trong bữa tiệc được xiên bằng những miếng thịt ngon ngọt, đang xèo xèo trên vỉ nướng.
Đầu bếp cẩn thận xiên rau vào que, tạo nên một màn trình diễn đầy màu sắc cho thực khách.
Người đánh cá đã thành công khi xiên con cá đang giãy dụa vào lưỡi câu, sẵn sàng mang nó vào làm bữa tối.
if you impale yourself on something, or are impaled on it, you have a sharp pointed object pushed into you and you may be caught somewhere by it
nếu bạn đâm vào vật gì đó hoặc bị vật đó đâm vào, bạn có một vật nhọn đâm vào người và bạn có thể bị vật đó vướng vào đâu đó
Anh ta đã bị ngã và bị một số lan can sắt đâm vào.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()