
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
vội vàng, hối hả, gấp rút
"In a hurry" is a phrase, not a single word. Its origins lie in the Old English word "hērig," meaning "eager" or "desiring." Over time, this evolved into "hury," then "hurry," signifying a state of eagerness or urgency. The phrase "in a hurry" emerged as a way to describe someone who was acting with this eager, hurried energy. Its use became widespread during the Middle English period.
rushed; in a rushed manner
gấp gáp; một cách vội vã
Tôi hơi vội
Tôi có một cuộc họp quan trọng sau nửa giờ nữa nên cần phải hoàn thành việc theo dõi các khoản chi phí này ngay lập tức.
Xin lỗi, tôi không thể trò chuyện ngay bây giờ. Tôi đang vội và cần phải bắt tàu.
Xin hãy tha thứ cho sự vội vã của tôi, nhưng tôi đang rất vội và không có thời gian để giải thích.
Tôi xin lỗi nếu nghe có vẻ hết hơi, nhưng tôi phải chạy thật nhanh để kịp chuyến bay.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()