
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
trong chừng mực
The origin of the phrase "insofar as" can be traced back to Middle English, around the 14th century. It is an indirect translation of the Latin phrase "quoad" or "quoadidictum". "Quoad" is from the Latin preposition "quo," meaning "as far as" or "regarding." During the medieval era, Latin played a significant role as a scholarly language, and scholars consulted numerous Latin texts. The phrase "quoad" became a widespread Latin phrase used in legal, religious, and scholarly writings. In England, Middle English, the precursor to Modern English, adopted the phrase "quoad" and contextually transformed it into "insofar as." English scholars translated the phrase into Middle English to render its Latin meaning accurately, often depending on the context. Insofar means to the extent that something is true or relevant. The phrase "insofar as" is a phrasal adverb that helps clarify the boundaries, limits, or conditions in which a statement may apply. Its derivation from the Latin "quoad" highlights its origins and its importance as an equivalent to this Latin term in the English language.
Cô ấy học rất giỏi vì cô ấy có năng khiếu bẩm sinh về toán học.
Sự thành công của công ty là nhờ khả năng tồn tại trong một thị trường cạnh tranh trong hơn một thập kỷ.
Bằng chứng ngoại phạm của nghi phạm được coi là hợp lệ nếu nó cho thấy nghi phạm ở một nơi khác vào thời điểm xảy ra tội phạm.
Hiệp ước vẫn có hiệu lực vì không có hành vi vi phạm đáng kể nào từ cả hai bên.
Đánh giá của nhà hàng rất ấn tượng vì liên tục nhận được những đánh giá tích cực từ khách hàng.
Những phát hiện của nghiên cứu này đáng tin cậy vì chúng đã được xác minh bởi các nguồn độc lập.
Sự nghiệp của vận động viên này rất thành công khi anh đạt được một số thành tích ấn tượng tại các cuộc thi quốc tế.
Những tin đồn về hành vi của cô là sự thật khi cô bộc lộ khía cạnh liều lĩnh của mình khi chịu áp lực.
Các chủ đề của cuốn tiểu thuyết có liên quan vì chúng đề cập đến những vấn đề vẫn còn phù hợp cho đến ngày nay.
Sự nổi loạn của cô bé tuổi teen có thể dễ hiểu khi cô bé cảm thấy bị cha mẹ và bạn bè hiểu lầm.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()