Definition of the word interlanguage

Pronunciation of vocabulary interlanguage

interlanguagenoun

liên ngôn ngữ

/ˈɪntəlæŋɡwɪdʒ//ˈɪntərlæŋɡwɪdʒ/

Origin of the word interlanguage

The term "interlanguage" refers to a hypothetical language that learners of a second language may use as an intermediate step between their native language and the target language they are trying to learn. It is not a fully-formed language, but rather a simplified or approximate version of the target language that is influenced by the learner's native language and other languages they may know. The concept of interlanguage was introduced by linguist Noam Chomsky in the 1960s as a way to explain the process by which non-native speakers acquire a second language. The idea is that learners pass through a series of interlanguage stages, each characterized by a specific set of errors and limitations, as they move towards proficiency in the target language. While the existence of interlanguage as a distinct linguistic entity is still a topic of debate among researchers, the concept continues to be a valuable tool for understanding second language acquisition and for designing language learning programs that are mindful of the challenges that learners face at different stages of the learning process.

Vocabulary summary interlanguage

typenoun

meaninginternational language ((also) interlingua)

Example of vocabulary interlanguagenamespace

  • During language exchange programs, students often encounter an interlanguage - a mixture of words and grammar from both their native language and the language they are learning.

    Trong các chương trình trao đổi ngôn ngữ, sinh viên thường gặp phải ngôn ngữ liên ngành - sự kết hợp giữa từ ngữ và ngữ pháp của cả ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ mà họ đang học.

  • I've noticed that when I first started learning Spanish, my interlanguage was riddled with pronunciation errors and sentence structures that didn't quite make sense in the language.

    Tôi nhận thấy rằng khi mới bắt đầu học tiếng Tây Ban Nha, ngôn ngữ của tôi đầy lỗi phát âm và cấu trúc câu không thực sự có ý nghĩa trong ngôn ngữ mẹ đẻ.

  • As I've progressed in my language learning journey, my interlanguage has become more fluid, and I find myself using more complex grammar and vocabulary without hesitation.

    Khi tôi tiến bộ hơn trong hành trình học ngôn ngữ, khả năng ngôn ngữ của tôi trở nên trôi chảy hơn và tôi thấy mình sử dụng ngữ pháp và từ vựng phức tạp hơn mà không do dự.

  • The interlanguage between my French partner and I sometimes results in misunderstandings, as we both struggle to understand each other's pronunciation and accent.

    Ngôn ngữ giữa tôi và đối tác người Pháp đôi khi gây ra hiểu lầm, vì cả hai chúng tôi đều gặp khó khăn trong việc hiểu cách phát âm và giọng của nhau.

  • In group language classes, the interlanguage between classmates can lead to some amusing and interesting moments, as we all work to communicate effectively despite our varying levels of proficiency.

    Trong các lớp học ngôn ngữ nhóm, việc giao tiếp giữa các bạn cùng lớp có thể mang lại những khoảnh khắc thú vị và vui nhộn, vì tất cả chúng tôi đều cố gắng giao tiếp hiệu quả mặc dù trình độ khác nhau.

  • Learning a second language requires a lot of patience and practice, as the interlanguage phase can be quite challenging and discouraging.

    Học ngôn ngữ thứ hai đòi hỏi rất nhiều kiên nhẫn và luyện tập, vì giai đoạn liên ngôn ngữ có thể khá khó khăn và nản lòng.

  • Some learners find that their interlanguage improves faster through immersion in a foreign-speaking environment, as they are forced to communicate in the language despite the challenges.

    Một số người học thấy rằng khả năng ngoại ngữ của họ cải thiện nhanh hơn khi đắm mình trong môi trường nói tiếng nước ngoài, vì họ buộc phải giao tiếp bằng ngôn ngữ đó mặc dù có nhiều thách thức.

  • The interlanguage between my coworkers from different cultural backgrounds sometimes presents obstacles in business communication, but we work to overcome these challenges through clear and patient communication.

    Ngôn ngữ giữa các đồng nghiệp đến từ các nền văn hóa khác nhau đôi khi gây ra trở ngại trong giao tiếp kinh doanh, nhưng chúng tôi cùng nhau vượt qua những thách thức này thông qua giao tiếp rõ ràng và kiên nhẫn.

  • Interlanguage is a natural part of the language learning process, and learners should be encouraged to embrace it rather than become overly discouraged by their mistakes.

    Ngôn ngữ liên ngành là một phần tự nhiên của quá trình học ngôn ngữ và người học nên được khuyến khích đón nhận nó thay vì quá nản lòng vì những lỗi sai của mình.

  • The ultimate goal of language learning is to eventually transcend the interlanguage phase and achieve fluency in the target language, but along the way, it's important to remember that progress is being made, even if it's not always perfect.

    Mục tiêu cuối cùng của việc học ngôn ngữ là vượt qua giai đoạn liên ngôn ngữ và đạt được sự trôi chảy trong ngôn ngữ đích, nhưng trong quá trình này, điều quan trọng cần nhớ là bạn vẫn đang tiến bộ, ngay cả khi không phải lúc nào cũng hoàn hảo.


Comment ()