Definition of the word intone

Pronunciation of vocabulary intone

intoneverb

ngâm

/ɪnˈtəʊn//ɪnˈtəʊn/

Origin of the word intone

The word "intone" originates from the Latin word "intonare," which means "to tone in" or "to infuse with tone." This word is a combination of "in" (meaning "in") and "tonare" (meaning "to tune" or "to sound"). In the context of music, intoning refers to the act of singing or playing a note or phrase in a clear and accurate way, with the correct tonal inflection. It comes from the understanding that a performer must not only pitch a note correctly, but also infuse it with the right quality of tone. The term was first used in English in the 16th century, as the Roman Catholic Church began to standardize liturgical music, and singers were asked to intone chants and psalms in a consistent manner. Eventually, the term "intone" came to be associated more broadly with any kind of precise and deliberate vocal or instrumental rendition, especially in religious or ceremonial contexts.

Vocabulary summary intone

typetransitive verb

meaningsoak

meaningintonation

Example of vocabulary intonenamespace

  • The choir director intoned the first note of the hymn, and the congregation followed in unison.

    Người chỉ huy ca đoàn hát nốt nhạc đầu tiên của bài thánh ca, và cả giáo đoàn đồng thanh hát theo.

  • The priest intoned the opening prayer with a solemn voice, causing the silence of the church to deepen.

    Vị linh mục đọc lời cầu nguyện mở đầu bằng giọng trang nghiêm, khiến cho sự im lặng của nhà thờ càng trở nên sâu lắng hơn.

  • The narrator intoned the title of the poem with a hushed tone, inviting the listener to settle in for a Quaker-like meditation.

    Người kể chuyện đọc tựa đề bài thơ với giọng điệu thì thầm, mời gọi người nghe tĩnh tâm theo kiểu Quaker.

  • The actress intoned the tragic words with a trembling voice, imbuing the audience with a cathartic feeling.

    Nữ diễn viên đã ngâm nga những lời bi thương bằng giọng run rẩy, mang đến cho khán giả một cảm giác thanh thản.

  • The DJ intoned the name of the next artist with excitement, signaling the audience's anticipation for the stage show.

    DJ đã xướng tên nghệ sĩ tiếp theo một cách phấn khích, báo hiệu sự mong đợi của khán giả đối với chương trình biểu diễn trên sân khấu.

  • The valedictorian intoned the final lines of her speech with a beaming expression, bidding farewell to her school community.

    Cô thủ khoa đọc những câu cuối cùng của bài phát biểu với vẻ mặt rạng rỡ, tạm biệt cộng đồng trường mình.

  • The pastor intoned the verse from the Bible with clarity, steadfastly grounding the listeners' faith.

    Mục sư đọc câu Kinh thánh một cách rõ ràng, kiên định củng cố đức tin của người nghe.

  • The conductor intoned the instrumental notes with artistry, drawing out every nuance in the piece.

    Người nhạc trưởng đã ngân nga những nốt nhạc một cách đầy nghệ thuật, làm nổi bật mọi sắc thái trong bản nhạc.

  • The tour guide intoned the historical facts with passion, keeping the visitors engaged in the story.

    Hướng dẫn viên du lịch kể lại những sự kiện lịch sử một cách say mê, giúp du khách đắm chìm vào câu chuyện.

  • The presenter intoned the idea with persuasion, swaying the audience toward a new perspective.

    Người thuyết trình đã trình bày ý tưởng một cách thuyết phục, hướng khán giả đến một góc nhìn mới.

Words, synonyms, related vocabulary intone


Comment ()