
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
khẩu phần sắt
The term "iron rations" originated during the British military campaigns in the late 18th century, particularly during the Napoleonic Wars. Soldiers on long marches or extended campaigns away from their bases lacked access to regular supplies of food, making it challenging to maintain a consistent diet. To address this issue, authorities began providing soldiers with emergency rations or "iron rations" that could survive extreme weather conditions, remain edible for extended period and were rich in essential nutrients that would sustain the soldiers in the absence of more substantial meals. These rations were called "iron" because of their durability and ability to withstand harsh conditions. The first iron ration consisted of a pound of biscuits (unleavened bread), two tins of beef or pork, salt, and pepper packed tightly into a box weighing approximately 14 pounds. This ration could sustain a soldier for a week, providing essential carbohydrates, protein, and minerals. The concept of iron rations has since been adopted by various military forces worldwide, modified over time to suit the nutritional requirements of modern soldiers. The modern-day version of iron rations consists of ready-to-eat food packets that are lightweight, non-perishable, and require no preparation or cooking. They provide essential calories, carbohydrates, protein, and vitamins required to sustain soldiers during extended deployments or emergencies.
Những người lính triển khai lâu dài ở vùng hoang dã chỉ sống sót nhờ khẩu phần sắt, cung cấp đủ protein và carbohydrate để họ có thể tiếp tục hoạt động.
Là một người du lịch ba lô đi qua những vùng xa xôi, Sarah mang theo khẩu phần sắt trong ba lô như một nguồn dinh dưỡng dự phòng trong trường hợp cô không tìm thấy bất kỳ thức ăn nào.
Hải quân cung cấp khẩu phần sắt cho các thủy thủ tham gia nhiệm vụ kéo dài nhiều tuần để đảm bảo họ có đủ năng lượng cho suốt hành trình.
Trong Chiến tranh Iraq, quân đội thường phàn nàn về mùi vị của khẩu phần sắt, nhưng họ biết rằng nó vẫn tốt hơn là phải chịu đói trong cái nóng của sa mạc.
Trong bộ đồ tiếp tế, quân đội luôn chuẩn bị khẩu phần sắt để dùng trong trường hợp khẩn cấp, vì đây là nguồn cung cấp thực phẩm dễ dàng và đáng tin cậy nhất trong trường hợp khủng hoảng.
Người đi bộ đường dài đã quen với vị nhạt nhẽo của khẩu phần sắt sau nhiều tuần dựa vào chúng như nguồn thức ăn duy nhất trên núi.
Các phi hành gia trên Trạm vũ trụ quốc tế thường xuyên được cung cấp khẩu phần sắt, đảm bảo họ có đủ dinh dưỡng để duy trì sức khỏe trong điều kiện khắc nghiệt của không gian.
Sau cơn bão, Lực lượng Vệ binh Quốc gia Lục quân đã phân phát khẩu phần sắt cho những người sống sót vì đây là một trong số ít nguồn thực phẩm có sẵn ở những khu vực bị tàn phá.
Những người kiểm lâm thực hiện hoạt động Tìm kiếm và Cứu nạn trong vùng hoang dã đã mang theo khẩu phần sắt như một biện pháp phòng ngừa, trong trường hợp chuyến đi bộ đường dài của họ biến thành nhiệm vụ phải thực hiện qua đêm.
Quân nhân đồn trú tại Nam Cực chủ yếu dựa vào khẩu phần sắt vì vị trí cực kỳ xa xôi của họ khiến thực phẩm tươi sống trở thành thứ xa xỉ mà họ không thể mua được.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()