
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
họ đùa
The word "jocund" is an archaic term that originated from the Old French language, specifically from the word "joutenz," which meant "joyful." It made its way into Middle English in the 14th century, where it was used to describe things that were pleasurable and amusing. In its literal form, "jocund" refers to anything that brings joy, mirth, or humor, and it is often used as a descriptive adjective in literature and poetry. The usage of "jocund" waned in popularity during the early modern period, and it became less commonly used in everyday speech. Today, the word is mainly encountered in academic or literary circles, where its use is typically restricted to reference works and historical studies. In recent times, "jocund" has also been used in music composition, with some contemporary composers reintroducing the word as a musical term to describe lively and often festive melodic phrases. The resurgence of interest in this archaic term highlights its continued relevance as a descriptor of joyfulness, happiness, and merriment. In summary, the origin of "jocund" can be traced back to the Old French "joutenz," which entered Middle English in the late medieval period. Its meaning of joyful, pleasurable, and hilarious has been carried down through time, with its usage devolving, reforming, and transforming in different historical and cultural contexts.
adjective
cheerful, cheerful
funny
Tiếng cười vui vẻ của trẻ em vang vọng khắp công viên, mang lại niềm vui cho tất cả những ai nghe thấy.
Không khí vui vẻ trong phòng lan tỏa, và mọi người đều thấy mình mỉm cười và cười theo.
Màn biểu diễn vui tươi của ban nhạc khiến đám đông lắc lư theo nhịp điệu của âm nhạc, nhịp chân và ngân nga theo.
Không khí vui tươi của mùa lễ hội tràn ngập khắp nơi khi mọi người tụ tập để lan tỏa niềm vui và thiện chí.
Thái độ vui vẻ của diễn giả khiến khán giả cảm thấy thoải mái và họ chú ý đến từng lời ông nói.
Cuộc đối thoại vui vẻ giữa các nhân vật trong vở kịch vừa dí dỏm vừa hấp dẫn, khiến khán giả vô cùng thích thú.
Bài phát biểu vui vẻ của CEO đã truyền niềm tin cho nhân viên, hứa hẹn một tương lai tươi sáng cho công ty.
Không khí vui vẻ trong buổi họp mặt gia đình tràn ngập sự ấm áp và quan tâm, khi mọi người tận hưởng thời gian bên nhau.
Nụ cười vui tươi của cô bé làm bừng sáng cả căn phòng, và niềm hạnh phúc của cô bé lan tỏa khắp nơi.
Không khí vui vẻ trong lớp học cho phép học sinh thư giãn và học theo tốc độ của riêng mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()