
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
công bằng
The word "justly" has roots in the Latin word "iustus," meaning "just, right, lawful." It entered English through Old French "justement," and originally meant "in a just manner." The word "just" also derived from "iustus," reflecting its core meaning of fairness and righteousness. Over time, "justly" evolved to encompass concepts like fairness, righteousness, and legal rightfulness, all stemming from the foundational Latin root "iustus."
Default
see just
in a way that most people consider to be morally fair and reasonable
theo cách mà hầu hết mọi người coi là công bằng và hợp lý về mặt đạo đức
được đối xử công bằng
Vị thẩm phán đã đưa ra bản án xứng đáng cho hành động tàn ác của tên tội phạm.
Cô đã làm việc chăm chỉ để được thăng chức và những nỗ lực chính đáng của cô cuối cùng đã được cấp trên công nhận.
Thám tử có thể giải quyết vụ án một cách công bằng bằng cách theo dõi các manh mối và phỏng vấn các nhân chứng.
Trong một cáo buộc sai trái, bị cáo được tuyên bố vô tội sau khi các bằng chứng được đưa ra chứng minh sự vô tội của bị cáo.
for a good reason
vì một mục đích tốt
tự hào về điều gì đó
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()