
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bánh sandwich đốt ngón tay
The origin of the expression "knuckle sandwich" as a colloquialism for a fist, typically used to refer to a punch delivered in a fight, is unclear. There are various theories about how the phrase came about: 1. Boxing origin - Some believe that the phrase originated from the days of bare-knuckle boxing in the late 1800s when opponents would slam their fists into each other's faces, essentially handing out "knuckle sandwiches." 2. Sandwich board origin - Another popular theory suggests that the phrase comes from a sandwich being placed between two knuckles during a fight, resulting in a bitter and unpleasant taste. 3. Rough-and-tumble slang origin - It's also possible that the term simply evolved as a simple, crude expression used in rough-and-tumble slang to refer to a fist or punch. Regardless of its origin, "knuckle sandwich" has become an enduring term in informal dialogue, especially in North America, and is still widely used to describe a hard punch or fistfight.
Người lái xe phía sau tôi mất kiên nhẫn bấm còi và ra hiệu cho tôi tăng tốc, thế nên tôi đáp lại bằng cách đấm anh ta một phát vào đốt ngón tay qua cửa sổ.
Sau nhiều giờ chịu đựng sự lăng mạ và chế giễu, nạn nhân cuối cùng đã chịu đựng đủ và đã tung một cú đấm tàn bạo vào mặt kẻ thù.
Người bảo vệ tại câu lạc bộ nghiến chặt hàm và răng trước khi đấm vào đốt ngón tay của tên khách hàng hung hăng, gây ra một cảnh hỗn loạn.
Bạn gái của Mike cuối cùng cũng mất bình tĩnh khi anh ta không giữ được lời hứa đơn giản và đã đấm một cú đau điếng vào hàm anh ta.
Thợ săn tiền thưởng thích thú với khoảnh khắc đấm vào mặt tên chạy trốn và vui vẻ tuyên bố, "Anh đang ăn một cú đấm đau điếng đấy, anh bạn!"
Người vệ sĩ to lớn nở một nụ cười đe dọa trước khi ra tay đánh mạnh vào tên cướp đang cố cướp đồ của anh ta.
Khi khách hàng tức giận yêu cầu hoàn lại tiền, nhân viên bán hàng đã bình tĩnh trả lời: "Tôi xin lỗi ông, nhưng chúng tôi không thể làm như vậy. Bây giờ, tôi có thể gợi ý ông ăn chiếc bánh sandwich kẹp thịt này thay thế không?"
Trong lúc Sally đang đợi đồ ăn ở quán ăn địa phương, một khách hàng khó chịu đã ném một chiếc khăn ăn bẩn vào cô, khiến Sally phải đáp trả, "Xin lỗi ông, nhưng đó là một chiếc bánh sandwich kẹp thịt mà ông nên tự phục vụ!"
Tên trộm bưu kiện đã bị camera giám sát bắt quả tang, và chủ nhà đã nhanh chóng cho hắn một cú đấm đau điếng khi phát hiện ra sự có mặt của tên trộm.
Người lái xe tức giận tiếp tục bóp còi inh ỏi, khiến người đi xe đạp phải bước xuống xe và nhanh chóng đấm một cú đau điếng vào đầu gối của tên tài xế kia.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()