
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ngu đần, ngây ngô
The word "lacking" has its roots in the Old English word "laccan," meaning "to seize, grasp, or catch." Over time, "laccan" evolved into "lakkian," meaning "to be deficient." This shift in meaning likely came from the idea of not being able to grasp or hold onto something, signifying a lack or absence. The "ing" suffix was added later, creating the present participle form "lacking," which signifies a state of being deficient or missing something.
adjective
stupid; naive
having none or not enough of something
không có hoặc không đủ cái gì đó
Cô ấy thường không thiếu tự tin.
Bộ phim thiếu sự độc đáo trầm trọng.
Anh ấy được nhận làm giáo viên nhưng bị phát hiện còn thiếu (= được cho là không đủ giỏi).
Căn phòng thiếu ánh sáng tự nhiên, khiến nó có cảm giác buồn tẻ và ảm đạm.
Món súp thiếu gia vị, khiến nó nhạt nhẽo và không hấp dẫn.
Cuốn sách hoàn toàn thiếu tính độc đáo.
Nhận xét của cô thiếu hiểu biết một cách kỳ lạ.
Rõ ràng là Tom thiếu nhiệt tình với ý tưởng này.
một lĩnh vực chính sách mà chính phủ đã thấy thiếu nghiêm trọng
not present or not available
không có mặt hoặc không có sẵn
Tôi cảm thấy có điều gì đó thiếu sót trong cuộc sống của mình.
niềm đam mê đáng buồn thiếu từ màn trình diễn của anh ấy
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()