
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chim sơn ca
Word Originnoun sense 1 and be/get up with the lark. Old English lāferce, lǣwerce; related to Dutch leeuwerik and German Lerche; of unknown ultimate origin. noun senses 2 to 3 and blow/sod that for a lark. early 19th cent.: perhaps from dialect lake ‘play’, from Old Norse leika, but compare with skylark in the same sense, which is recorded earlier.
noun ((poetry) laverock
lark
stop larking about
what a lark!
If something bad happens, there must be something good in it; there's no need to worry about what the sky will throw at you.
noun
fun; prank; joke
stop larking about
what a lark!
a small brown bird with a pleasant song
một con chim nhỏ màu nâu với một bài hát dễ chịu
a thing that you do for fun or as a joke
một điều mà bạn làm cho vui hoặc như một trò đùa
Bọn trẻ không có ý làm hại gì cả - chúng chỉ làm vậy để vui thôi.
an activity that you think is a waste of time or that you do not take seriously
một hoạt động mà bạn nghĩ là lãng phí thời gian hoặc bạn không thực hiện nghiêm túc
Có lẽ trò cưỡi chim sơn ca này sẽ vui hơn cô tưởng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()