
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
giáo dân
The word "layperson" originates from the Old English word "læwede," meaning "unlearned" or "unclerical." Historically, it distinguished those not belonging to the clergy, who were considered "learned" in religious matters. Over time, the term evolved to refer to anyone outside a specific profession, particularly those lacking specialized knowledge in a given field. Today, "layperson" is used to describe someone who isn't a professional in a particular area, like a "layperson's guide" to a complex topic.
a person who does not have expert knowledge of a particular subject
một người không có kiến thức chuyên môn về một chủ đề cụ thể
Chúng tôi muốn làm cho số liệu thống kê dễ dàng hơn cho người dân nắm bắt.
a person who is a member of a Church but is not a priest or member of the clergy
một người là thành viên của Giáo hội nhưng không phải là linh mục hoặc thành viên hàng giáo sĩ
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()