
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
những gì còn sót lại
The word "leavings" originated in Middle English in the late 13th century, when it was spelled "lefynges." This term referred to any remaining or unused items that were left behind, such as food scraps or leftover materials. The word evolved over time, and by the 16th century, it had taken on a more abstract meaning, referring to any remaining or residual part of a process, such as leftover sediment or waste materials. In modern usage, "leavings" is less commonly used in everyday language than it once was, and instead, more specific terms have been coined for particular types of leftover items or substances. However, the word is still used in contexts where umbrella terms are appropriate, such as "construction leavings" or "food leavings," to refer to any remaining materials or debris from a construction or food preparation process. Overall, the origin and evolution of the term "leavings" highlight the way that languages adapt and evolve over time to meet changing needs and contexts, as well as the enduring relevance of words that refer to fundamental aspects of human experience.
plural noun
the rest, the leftovers
Sau khi ăn xong, trên đĩa của chúng tôi chỉ còn lại những mẩu thức ăn thừa.
Anh ta rời khỏi văn phòng vào buổi trưa, để lại thức ăn thừa và giấy tờ nhàu nát trên bàn làm việc.
Những đồ ăn còn sót lại từ bữa tiệc đêm qua nằm rải rác trên sàn phòng khách và cần được xử lý ngay lập tức.
Chiếc pizza còn lại chỉ còn lại vài lát và một ít phô mai thừa.
Thùng rác tràn ngập những thứ còn sót lại từ lễ hội cuối tuần.
Chuyến cắm trại chỉ để lại cho chúng tôi tro tàn và thức ăn còn sót lại từ lửa trại.
Buổi dã ngoại kết thúc bằng một đồng cỏ xanh tươi, rải rác những mảnh vụn và thức ăn thừa.
Khi mặt trời bắt đầu lặn, âm thanh duy nhất còn lại là tiếng nổ lách tách của những tàn lửa còn sót lại.
Những thứ còn sót lại trong căn hộ của anh hoàn toàn trái ngược với vẻ ngoài sạch sẽ mà anh luôn giữ khi đón khách.
Những gì còn sót lại trong quá trình vẽ tranh tạo nên kết cấu thú vị cho tác phẩm cuối cùng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()