
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
khoan dung
The word "lenient" derives from the Middle English word "lenyent," which combines two roots: "len," meaning "full, entire," and "yent," meaning "grace, mercy, or indulgence." In Middle English, the prefix "len-" was commonly used to indicate completeness or fullness, and it was often applied to words describing desirable qualities such as lenity, lenience, or leniveness. The Middle English word "lenyent" was originally used to describe a judge or ruler who showed clemency and mercy, particularly in cases where a less severe punishment was warranted. Over time, the meaning of the word has evolved to describe any action, policy, or attitude that is forgiving, lenient, or merciful, particularly in situations where less severe or strict measures could be taken. The root "yent" ultimately comes from the Latin word "iungere," which means "to join" or "to unite." In the context of "lenyent," it is thought to have referred to the act of joining or bringing together two contrasting elements: justice and mercy. By the time "lenient" entered the English language, the roots "len-" and "yent" had been separated, but their original meanings still persisted, linking the idea of fullness or completeness with the concepts of mercy, grace, and justice.
adjective
kind, gentle, tolerant
Vị thẩm phán khoan hồng đã tỏ ra thương xót với người phạm tội lần đầu và tuyên án phạt nhẹ thay vì án tù.
Người cha mẹ dễ dãi hiểu rằng con mình cần được giúp đỡ nhiều hơn trong việc học, vì vậy họ thức khuya để kèm cặp con thay vì trừng phạt nghiêm khắc.
Giáo viên khoan dung thừa nhận rằng lỗi của học sinh là do hiểu lầm và cho thêm thời gian để hoàn thành bài tập.
Ông chủ dễ dãi đã cho phép nhân viên làm việc tại nhà một vài lần để đáp ứng nhu cầu gia đình, thay vì áp dụng chính sách không làm việc tại nhà nghiêm ngặt.
Huấn luyện viên dễ tính hiểu rằng vận động viên đang hồi phục sau chấn thương nên đã nới lỏng chế độ tập luyện của họ, thay vì thúc ép họ vượt quá giới hạn.
Người quản lý dễ dãi đã cấp một lịch trình làm việc linh hoạt cho nhân viên đang giải quyết các vấn đề cá nhân, thay vì áp dụng giờ làm việc cứng nhắc.
Người giám sát dễ tính sẵn sàng đào tạo nhân viên mới thay vì sa thải họ ngay lập tức vì mắc lỗi trong thời gian học ban đầu.
Vị giáo sư khoan dung đã cho phép sinh viên nộp bài tập trễ do lỡ thời hạn nộp bài do những tình huống bất khả kháng mà không bị phạt.
Người chủ dễ dãi đã chấp nhận lời xin lỗi của nhân viên sau khi mắc lỗi và thay vì phạt họ, ông còn cung cấp thêm chương trình đào tạo hoặc hỗ trợ.
Ông chủ khoan dung thừa nhận công việc tốt và thành tích của nhân viên, thay vì ngay lập tức chỉ trích họ vì một lỗi sai.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()