
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Ánh sáng
The word "lighten" originates from the Old English word "līhtan," meaning "to make light." This word itself comes from the Proto-Germanic word "*leukh-," meaning "to shine" or "to burn." Over time, "lighten" evolved to encompass the idea of reducing weight or burden, as well as making something brighter or less dark. This shift likely occurred due to the association between light and lightness, and the metaphorical application of these concepts to physical and emotional burdens.
transitive verb
illuminate, illuminate, illuminate
journalize
light up; flash
to reduce the amount of work, debt, worry, etc. that somebody has
để giảm số lượng công việc, nợ nần, lo lắng, vv mà ai đó có
thiết bị để giảm bớt gánh nặng công việc gia đình
Các biện pháp này sẽ giảm bớt gánh nặng thuế cho các doanh nghiệp nhỏ.
to become or make something become brighter or lighter in colour
trở nên hoặc làm cho cái gì đó trở nên sáng hơn hoặc nhạt màu hơn
Bầu trời bắt đầu sáng dần ở phía đông.
Dùng thuốc tẩy để làm sáng đồ gỗ.
to feel or make somebody feel less sad, worried or serious
cảm thấy hoặc làm cho ai đó bớt buồn, lo lắng hoặc nghiêm túc
Tâm trạng tôi dần dần nhẹ nhõm hơn.
Cô kể một câu chuyện cười để làm dịu bầu không khí.
to make something lighter in weight
làm cho cái gì đó nhẹ hơn
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()