
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
giống như
The phrase "liken to" is a figure of speech called a comparative construction, which is used to draw a comparison between two things. According to the Oxford English Dictionary (OED), the origin of the phrase can be traced back to Middle English. In Middle English, the preposition "liken" meant "to please" or "to agree." It came from the Old English word "lician," which meant the same. Over time, the meaning of the word evolved, and by the 14th century, it began to be used as a preposition to express likeness or similarity. In its earliest forms, the comparative construction was much more straightforward. It involved using the verb "to be" in the comparative form, followed by the preposition "as" or "like." For example, "he is as wise as I am" or "she is like a bird in flight." However, over time, the preposition "as" began to fall out of favor, and "like" became the preferred comparative word. Eventually, the comparative construction became so common that a new preposition, "to," was added to create the current form "liken to," which is used to indicate a close resemblance or similarity between two things. So, whether you're comparing apples to oranges, people to animals, or ideas to concepts, the phrase "liken to" helps us to draw important connections between things, making our communication more vivid and effective.
Mặt trời lặn xuống đường chân trời trông giống như một quả cầu lửa tròn đang chìm xuống nước.
Tiếng bi bô của em bé có thể được ví như âm thanh của tiếng còi tàu hơi nước ở đằng xa.
Mùi thơm của những chiếc bánh quy mới nướng tràn ngập căn bếp, giống như một tấm chăn ấm áp dễ chịu.
Phong cách viết của tác giả gợi nhớ đến một bản giao hưởng, với từng từ ngữ hòa quyện vào nhau một cách hài hòa.
Phong cảnh sa mạc, với những vùng đất rộng lớn và địa hình gồ ghề, giống như một bức tranh cằn cỗi đang chờ được vẽ.
Cảnh tượng mưa rơi nặng hạt bên ngoài cửa sổ nhường chỗ cho một cảnh tượng giống như một loạt đạn bạc.
Âm thanh của cơn gió thổi qua những tán cây tương tự như tiếng thì thầm của hàng ngàn người bạn tâm giao bí mật.
Thái độ kiên quyết của người lính trước khi vào chiến trường được ví như vẻ mặt nghiêm nghị của một chiến binh.
Bầu trời đêm đầy sao khiến cô nhớ đến một không gian rộng lớn với những viên ngọc lấp lánh rải rác khắp vũ trụ.
Lời văn của tác giả có sức mạnh đưa người đọc đến một thế giới hoàn toàn khác, giống như lời mời gọi của một nhà ảo thuật đến một thế giới kỳ diệu và bí ẩn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()