
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
mong đợi cách hân hoan
The phrase "look forward to" is a relatively recent invention, appearing in the early 19th century. It combines the literal act of looking forward (toward the future) with the concept of anticipation or desire. The phrase likely evolved from earlier expressions like "look out for" or "look upon," which emphasized physical direction. "Look forward to" shifted the focus to mental anticipation, becoming a common way to express excitement or eagerness for something to come.
await something eagerly
háo hức chờ đợi điều gì đó
Chúng tôi mong gặp được bạn
Tôi mong muốn được tham dự lễ hội âm nhạc thường niên vào cuối tuần tới.
Tôi và anh chị em đang háo hức mong chờ được gặp bố mẹ sau một năm xa cách do hạn chế đi lại.
Ủy ban học sinh đang háo hức mong đợi được tổ chức lễ hội văn hóa của trường vào tháng tới.
Đầu bếp đã yêu cầu các nhà phê bình ẩm thực mong chờ được thưởng thức những món ăn mới nhất trong thực đơn của ông tại bữa tiệc ra mắt nhà hàng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()