
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
thả lỏng
The phrase "loosen up" originated in the early 20th century as a sports term. It initially referred to the act of unlacing the top laces of a baseball glove, allowing a player to grasp the ball more easily and comfortably during play. By extension, the phrase came to mean relaxing and becoming more comfortable and carefree in other situations, as well. The first recorded use of "loosen up" in this broader sense appeared in print in the Chicago Tribune in 1934. At the time, it was mostly used in athletic contexts, as athletes were advised to "loosen up" before warming up and engaging in more serious practice. However, as the phrase gained popularity, it began to be used more broadly to mean relaxing and creating a more casual, lighthearted atmosphere in any setting. By the 1950s, it had become a common part of everyday language, used to describe everything from unwinding before a business meeting to loosening up during a party or social gathering. The meaning of "loosen up" has remained largely consistent over time, but it has expanded to include more specifically social contexts. In addition, "loosen up" has also gained a secondary meaning in contemporary speech as a way to describe the effects of alcohol or other substances that cause temporary relief from tension or stress. The durable popularity of "loosen up" is likely due to its universality and versatility. It offers a relatively lighthearted and unthreatening way to encourage socializing, relaxation, and comfort in a variety of situations. As a result, it has become a familiar part of everyday language, reflecting the importance of social connection and comfort in modern society.
Sau một ngày dài làm việc, tôi cần thư giãn bằng một số động tác yoga.
Nam diễn viên đã thoải mái hơn trong buổi tập và có màn trình diễn đầy mê hoặc trong chương trình.
Trưởng nhóm khuyến khích mọi người thư giãn trong giờ nghỉ và trò chuyện vui vẻ.
Nghệ sĩ piano thả lỏng các ngón tay trước khi biểu diễn một bản nhạc khó trong buổi hòa nhạc.
Nhạc sĩ đã thả lỏng dây thanh quản của mình bằng một số bài tập khởi động trước khi lên sân khấu.
Vận động viên này thả lỏng cơ bắp bằng một số động tác giãn cơ trước khi bắt đầu bài tập.
Ban nhạc đã thoải mái hơn trong buổi kiểm tra âm thanh và đã có màn biểu diễn tuyệt vời vào đêm hôm đó.
Mục sư khuyến khích giáo dân thoải mái và tận hưởng buổi lễ mà không cần bất kỳ nghi lễ nào.
Tác giả đã nới lỏng phong cách viết của mình ở chương cuối cùng của tiểu thuyết để thêm chút hài hước và nhẹ nhàng.
Chủ nhà giúp khách thoải mái hơn bằng một số trò chơi và cuộc trò chuyện vui vẻ trong bữa tiệc.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()