
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tay cầm tình yêu
The term "love handles" is a colloquial expression used to describe the excess fat that accumulates around the sides of a person's waist, just above the hips. The origin of this term can be traced back to the 1960s in the United States, where it gained popularity due to its playful and lighthearted nature. The term "love handles" can be seen as a euphemism for the more medical term "lateral adiposity," which refers to an accumulation of fat in the lateral, or side, areas of the body. The use of the term "love handles" is thought to have been popularized by mid-century car commercials, where auto manufacturers used images of women with rounded hips and curves to sell their cars as "luxury vehicles." These models were often referred to as "lovely ladies of lavish locale," and the term "love handles" was perceived as a delightful and affirming way to describe the curvaceous features that made these women beautiful. Over time, the term "love handles" has become a common and widely recognized expression used to describe excess fat around the waist, and it remains a popular and visible term in popular culture today. While some may find the term endearing or romantic, it's essential to note that body-shaming and negative self-talk surrounding weight and body image can negatively impact mental health and well-being. As such, it's crucial to promote body positivity and self-love, aiming to enhance overall health and wellness, rather than relying on terminology that might promote shame or misguided perceptions of bodily "flaws."
Jane đã tập thể dục để loại bỏ mỡ thừa ở hông vì cô không muốn chúng trở thành đặc điểm cố định trên cơ thể thon thả của mình.
Tom luôn phải vật lộn với mỡ thừa ở eo, bất kể anh ấy đã tập gập bụng bao nhiêu lần, khiến anh ấy cảm thấy thất vọng và tự ti về phần giữa cơ thể mình.
Sau nhiều năm mang theo lượng mỡ thừa ở eo, Emily quyết định đã đến lúc phải giải quyết vấn đề mỡ ở hai bên hông bằng cách kết hợp chế độ ăn kiêng và tập thể dục.
Những ngấn mỡ từng chảy xệ ở eo của Tom giờ đã biến mất rõ rệt, nhờ vào thói quen chăm chỉ mà anh đã rèn luyện trong phòng tập thể dục và trên bàn ăn.
Rachel đã tránh mặc quần áo bó sát trong nhiều năm, vì sợ thu hút sự chú ý không mong muốn vào phần mỡ thừa ở eo. Nhưng giờ đây, cô ấy tự hào khoe vóc dáng thon gọn của mình trong trang phục bó sát.
Vợ của John đã thúc giục anh tập luyện giảm mỡ ở hông trong nhiều năm, nhưng gần đây anh mới nghe theo lời khuyên của cô và bắt đầu giảm mỡ vùng giữa cơ thể.
Mỡ bụng luôn là nỗi phiền muộn của Jill, khiến cô phải áp dụng chế độ tập luyện nghiêm ngặt và theo dõi chặt chẽ chế độ ăn uống của mình.
Khi Georges chuyển đến một thành phố mới, anh ấy trở nên tự ti về mỡ thừa ở hông, cảm thấy chúng khiến anh ấy nổi bật giữa đám đông.
Đôi mỡ thừa ở hông của Lucy từng khiến cô tránh xa đồ bơi bằng mọi giá, nhưng giờ đây cô có thể tự tin sải bước trên bãi biển trong bộ bikini.
Mỗi ngày trôi qua, vòng eo của Maria lại nhỏ đi khi cô ưu tiên sức khỏe và thể chất của mình, hướng đến một con người mạnh mẽ và tự tin hơn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()