
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chẩn đoán sai
The word "misdiagnose" has a fascinating history. The term "diagnose" itself comes from the Greek words "dia" meaning "through" and "gnosis" meaning "knowledge" or "discernment". It originally meant "to distinguish" or "to know by examination". The term "misdiagnose" emerged much later, around the 19th century. It was first used in the 1840s in medical contexts, where doctors would incorrectly identify a patient's illness or condition. The suffix "-mis-" (meaning "bad" or "wrong") was added to the root "diagnose" to convey the idea of incorrect or mistaken diagnosis. Over time, the term "misdiagnose" expanded beyond medical contexts to include incorrect identification or interpretation in other fields, such as psychology, law, and social sciences. Today, the word is widely used to describe any instance where a diagnosis, conclusion, or interpretation is incorrect or inaccurate.
Bệnh nhân bị chẩn đoán nhầm là ung thư, nhưng các xét nghiệm tiếp theo cho thấy đó chỉ là báo động giả.
Sau khi bị đau đầu dữ dội, bác sĩ đã chẩn đoán nhầm bệnh nhân bị đau nửa đầu và kê đơn thuốc giảm đau. Phải đến vài tuần sau, tình trạng nghiêm trọng hơn mới được phát hiện.
Các triệu chứng của bệnh nhân ban đầu được chẩn đoán nhầm là nhiễm virus, nhưng thực ra lại là nhiễm trùng do vi khuẩn và cần phải dùng kháng sinh.
Bác sĩ phòng cấp cứu đã chẩn đoán nhầm cơn đau ngực của người phụ nữ là chứng khó tiêu và cho bà về nhà, nhưng sau đó bà lại bị đau tim.
Bệnh nhân đã bị chẩn đoán nhầm là mắc một chứng rối loạn di truyền hiếm gặp, nhưng các xét nghiệm di truyền sau đó đã chứng minh rằng cô ấy không mắc chứng rối loạn này.
Bác sĩ đã chẩn đoán nhầm tình trạng mệt mỏi mãn tính của bệnh nhân là do lười biếng, nhưng sau đó phát hiện ra rằng cô ấy bị bệnh tuyến giáp.
Ban đầu, cơn ho của bệnh nhân được chẩn đoán nhầm là do dị ứng, nhưng thực ra đó là dấu hiệu của bệnh viêm phổi.
Bệnh nhân bị chẩn đoán nhầm là mắc bệnh đa xơ cứng và phải dùng thuốc trong nhiều năm, nhưng sau đó mới phát hiện ra rằng ông không bị MS.
Bác sĩ đã chẩn đoán nhầm khối u của người phụ nữ là khối u lành tính, nhưng hóa ra đó lại là khối u ung thư.
Tình trạng chóng mặt của bệnh nhân đã được chẩn đoán nhầm là mất nước và được điều trị bằng cách truyền dịch, nhưng thực ra đây là dấu hiệu của tình trạng nghiêm trọng hơn, đòi hỏi phải xét nghiệm và điều trị thêm.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()