
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
mặt trăng về
The expression "moon about" has its roots in old English literature and conversation. In the Middle English period (1100-1500 AD), the phrase was used to describe the appearance of the moon, specifically when it seemed large and full in the sky. The word "moon" itself has an intriguing history, dating back to the Anglo-Saxon word "mōn," which translates to "month." This is because the moon completes its full cycle in roughly the same amount of time as a calendar month. The phrase "about" in this context is used to indicate that the moon is close to a particular position in the sky, such as being near the horizon or seemingly overhead. It's a descriptive term that captures the moon's majestic presence in the night sky when it casts a vivid light over the land. Interestingly, the term "moon about" gained popularity during the Elizabethan era (1558-1603 AD), when Shakespeare frequently employed it in his plays. Its usage then declined until the 19th century, when writers like Charles Dickens and Thomas Hardy brought it back into fashion, cementing its place in modern British English lexicon. Today, it remains a poetic way to describe the moon's mesmerizing presence in the night sky.
Đêm qua, trăng sáng đến nỗi tôi có thể nhìn thấy mọi chi tiết trong sân sau nhà mình.
Trăng tròn chiếu ánh sáng dịu nhẹ lên thị trấn, khiến mọi thứ trông có vẻ hơi siêu thực.
Vào đêm quang đãng này, mặt trăng sáng như ngọn hải đăng, thu hút ánh mắt tôi vào sự tương phản rõ nét của nó trên bầu trời đen.
Khi mặt trăng lên cao hơn, ánh sáng dịu nhẹ của nó chiếu xuống những con phố yên tĩnh bên dưới, khiến mọi thứ chìm trong một màu bạc.
Mặt trăng trông như một quả cầu ma quái, gần như trong suốt, di chuyển chậm rãi trên bầu trời.
Ánh sáng thanh bình của mặt trăng tạo nên bầu không khí yên bình dường như bao trùm thế giới bên dưới, đưa mọi người vào giấc ngủ.
Mặt trăng treo thấp trên bầu trời, đổ những cái bóng dài xuống mặt đất, nhắc nhở chúng ta về cái nhìn toàn diện của nó.
Khi mặt trăng lên đến thiên đỉnh, ánh trăng lấp lánh phản chiếu trên những ngọn núi xa xa, làm nổi bật sự gồ ghề của chúng.
Trong mỗi chu kỳ âm lịch, mặt trăng đóng vai trò quan trọng trong việc tác động đến thủy triều, nhắc nhở chúng ta về sức mạnh và sự kỳ diệu của nó.
Các pha của mặt trăng là cảnh tượng mê hoặc, thể hiện bản chất tuần hoàn của nó, là biểu tượng của sự liên tục và đổi mới trong vũ trụ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()