
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
gần, sắp, suýt
The word "nearly" traces its roots back to Old English "neah" meaning "near" and "lice" meaning "like". It originally meant "like near" or "close to," reflecting the idea of being close but not quite there. Over time, the "like" component faded, leaving us with "nearly" signifying something close to happening or being complete. It's a word that encapsulates the subtle difference between something happening and not quite happening.
adverb
near
it is nearly time to start
to be nearly related to someone
to be nearly drowned
face
the matter concerns me nearly
to consider a question nearly
Default
almost
Chuyến tàu gần như đúng giờ, chỉ đến muộn vài phút.
Tôi gần như lỡ chuyến bay vì đến sân bay vào phút chót.
Chiếc xe gần như đâm vào người đi bộ khi anh ta bất ngờ bước ra đường.
Học sinh này gần như đã vượt qua kỳ thi với số điểm hoàn hảo.
Mặt trời gần lặn khi chúng tôi ngắm đường chân trời từ bãi biển.
Sau nhiều năm cố gắng, nhà nghiên cứu đã gần như tìm ra phương pháp chữa khỏi bệnh ung thư.
Cửa hàng gần như hết sản phẩm phổ biến này do nhu cầu quá cao.
Tôi gần như làm mất điện thoại nhưng lại tìm thấy nó được nhét trong túi.
Các vận động viên gần như đã lập kỷ lục thế giới mới trong cuộc thi.
Dự báo thời tiết cho biết cơn bão sắp tới sẽ có lượng tuyết rơi gần một feet.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()