
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
con dơi già
The phrase "old bat" originally referred to an elderly woman who was married to, or living with, a man considered to be a criminal or a thief. The term "bat" comes from the Old English word "botte," which meant a bag or a sack. In the 16th and 17th centuries, the phrase "old woman with a bag" was commonly used to describe the wives of robbers, who would carry stolen goods in a sack or a bag. Over time, the term "bat" came to be associated specifically with old women, and the phrase "old bat" came to be used as a derogatory term for elderly women in general, particularly those who were considered to be unattractive or unpleasant in some way. The exact origins of the phrase are unclear, but it appears to have been in use in English slang for several centuries. The term is still used in modern slang, particularly in British English, but it is considered to be rude or insulting and is best avoided in polite conversation.
Bà dơi già ở góc phòng đang đan một chiếc áo len ấm áp cho đứa cháu của mình với đôi mắt nhắm nghiền và nụ cười mãn nguyện trên môi.
Con dơi già sống ở nhà bên cạnh có một khu vườn xinh đẹp đầy hoa thơm và một cái ao thanh bình thu hút rất nhiều loài chim.
Con dơi già với mái tóc trắng như tuyết và đôi má hồng bước chậm rãi xuống phố, cẩn thận ngắm từng bồn hoa đang nở.
Con dơi già ngồi trên băng ghế hiên nhà với chú mèo cưng trên đùi, đang ngân nga một giai điệu cũ và thích thú khi được vuốt ve nhẹ nhàng bởi người bạn lông xù của mình.
Bà dơi già từng làm việc trong một văn phòng thư ký có trí nhớ đáng kinh ngạc và vẫn có thể nhớ lại tên và địa chỉ của tất cả những người đồng nghiệp cũ của mình.
Người ta phát hiện một bà dơi già thích đọc tiểu thuyết trinh thám đang cuộn mình trên ghế bành với cuốn tiểu thuyết Agatha Christie đang đọc dở trên đùi.
Bà dơi già từng leo núi khi còn trẻ giờ đây thích thư giãn với một cuốn sách hay và một tách sô cô la nóng trên chiếc ghế bành ấm cúng.
Bà dơi già thường sưu tầm bình hoa cổ giờ đây lại đam mê làm vườn và thích chăm sóc bộ sưu tập cây cảnh tuyệt đẹp của mình.
Bà dơi già thích nấu ăn cho bạn bè và gia đình, bà thường chuẩn bị những bữa tiệc cầu kỳ khi còn trẻ nhưng giờ đây bà thích những bữa ăn đơn giản và ít tốn công sức hơn.
Bà dơi già vẫn giữ được tinh thần trẻ trung và quan điểm sống thích đón cháu đến thăm, và bà sẽ kể cho chúng nghe những câu chuyện phiêu lưu của mình trong nhiều năm đã qua.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()