
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
quần sau
The verb "pant after" in the context of wanting something strongly originated from the physical act of panting to catch one's breath after intense physical activity. The word "pant" itself is derived from the Middle English word "panten," which meant "to breathe quickly." As travelers traversed long distances on foot in the Middle Ages, they would sometimes become tired and breathless. To indicate this, they would say they "panted" for something like water or food. Over time, the phrase "panted after" became a figurative expression to convey a strong desire or longing for something, regardless of whether it was physical or emotional. In modern English, "pant after" is still commonly used to describe a persuasive craving or impulse that may feel overwhelming, as if one is actually panting for the object of desire. In summary, the phrase "pant after" originated from the literal representation of heavy breathing during physical exertion and morphed into a figurative expression to express intense yearnings or desires for non-physical things.
Sau một ngày dài mua sắm, Sarah háo hức thay một chiếc quần thoải mái, ấm áp và mềm mại.
Giá quần ở trung tâm thương mại tràn ngập đủ kiểu dáng, từ quần jean bó đến quần chạy bộ ống rộng.
Phòng tập yoga tràn ngập âm thanh sột soạt của quần khi các học viên thay đổi tư thế và ổn định tư thế.
Cậu con trai bé bỏng của John từ chối mặc bất cứ thứ gì ngoài chiếc quần có in hình nhân vật hoạt hình đầy màu sắc mà cậu yêu thích.
Người mẫu thời trang tự tin sải bước trên sàn diễn, khoe chiếc quần thiết kế vừa vặn với cô.
Ông nội của Emma vẫn nhớ chiếc quần yếm cũ của mình, mà ông gọi là "chiếc quần đẹp đẽ, đáng tin cậy" vì nó chưa bao giờ làm ông thất vọng khi làm việc ở trang trại.
Nhiều vận động viên mặc quần bó để giúp ngăn ngừa chấn thương và cải thiện lưu thông máu.
Siêu anh hùng nhìn chằm chằm vào kẻ thù của mình, tự tin rằng chiếc thắt lưng đa năng và chiếc quần đáng tin cậy sẽ bảo vệ anh khỏi mọi nguy hiểm.
Đầu bếp lấy một chiếc quần tối màu để mặc vào bếp, nơi thức ăn bắn tung tóe là điều không thể tránh khỏi.
Con mèo của Laura thích cuộn tròn trong chăn và quần ấm áp của cô sau một ngày chơi đùa bên ngoài. (Đúng vậy, mèo được cưng chiều là có thật!)
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()