
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
dây nịt quần lót
The word "pantie girdle" originated in the early 20th century when women's fashion transformed dramatically, and tight-fitting clothing became a trend. To accommodate this new style, women began wearing garments designed to control and shape their figures. One such garment was the modern-day intimate apparel progenitor, known as a corset. It gradually gave way to the girdle, a tightly fitting undergarment that controls, smoothes, and lifts the body's lower half. Initially called a girdle, names like "control-top" and "slip short" followed as styles and fabrics changed. During the height of these transformative garments, a fusion of the words 'panties' and 'girdle' resulted in 'pantie girdles.' As the fashion pendulum began swinging, and more comfortable, breathable, and stretchable undergarments became the norm, the term 'pantie girdle' started losing popularity. Today, the notion of hidebound undergarments is outdated, and shapewear has assumed control as the preferred sculpting apparel of choice. The term 'pantie girdle' now summarizes a vintage style and is only used by historians, fashion theorists, or enthusiasts who love all things retro.
Vào những năm 1950, bà tôi thường tự hào mặc một chiếc quần lót màu hồng thời trang bên trong váy vào mỗi Chủ Nhật khi đi nhà thờ.
Quảng cáo cổ điển này có hình ảnh người mẫu tóc vàng óng ả trong chiếc váy bó sát và quần lót cùng tông, hứa hẹn sẽ làm thon gọn và định hình vóc dáng.
Trong buổi hẹn hò đầu tiên, cô thiếu nữ lo lắng đã mặc một chiếc quần lót màu xanh nhạt, cảm thấy tự tin vào khả năng làm thon gọn và định hình đôi đùi của mình.
Người phụ nữ thừa cân này khăng khăng mặc quần nịt ngực có độ bền gấp đôi vì đó là cách duy nhất giúp cô cảm thấy tự tin vào cơ thể mình.
Nữ diễn viên trông rạng rỡ trong chiếc váy bó sát, không hề để ý đến chiếc quần lót chắc chắn giúp cố định phần giữa cơ thể.
Người thợ may kiên nhẫn đo số đo của khách hàng, gợi ý nên mặc quần lót có dây buộc và xương ẩn để tôn lên đường cong của cô.
Khi nữ vũ công bước lên sân khấu, chiếc váy bồng bềnh của cô đã che đi "hiệu ứng kỳ diệu" của chiếc quần lót màu hồng nhạt đáng tin cậy của cô.
Cuốn sách lịch sử đã mô tả sự trỗi dậy và suy tàn của xu hướng quần nịt bụng, từ thời kỳ đỉnh cao vào những năm 1950 cho đến sự suy tàn cuối cùng vào những năm 1970.
Cửa hàng đồ cổ cung cấp bộ sưu tập đai quần lót cổ điển với nhiều kích cỡ và màu sắc khác nhau, mỗi loại đều có câu chuyện riêng độc đáo.
Nhà thiết kế thời trang đã giới thiệu một kiểu quần lót hiện đại, với "công nghệ kiểm soát" cải tiến hứa hẹn sẽ làm phẳng và mịn dáng người.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()