
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
sự ngụy biện thảm hại
The term "pathetic fallacy" refers to the literary device of attributing human emotions to non-human things, such as the weather, animals, or objects. This fallacy is a form of anthropomorphism, which ascribes human qualities to non-human entities. The term "pathetic fallacy" was coined by the British philosopher and logician Arthur Quiller-Couch in his 1918 book "On the Subjunctive Mood." Quiller-Couch used the term "pathetic" not in its modern sense of pitiable or sad, but rather to describe an attempt to evoke emotions in the reader using figurative language. In Quiller-Couch's words, the "pathetic fallacy" involves "mistaking our feelings about a situation for a fact about the situation itself." This fallacy can often be found in melodramatic writing, where the author uses emotive language to manipulate the reader's emotions, rather than accurately representing the emotions of the characters and the situation. Overall, the term "pathetic fallacy" is an important concept in literary analysis, as it helps us to understand the ways in which authors use language to create meaning and evoke emotion in their readers. By recognizing the use of pathetic fallacy in our reading, we can better understand the author's intent and the impact of their words on our own emotions.
Khi cơn mưa không ngừng trút xuống, nhân vật chính không khỏi cảm thấy rằng chính thiên nhiên cũng đang khóc thương cho những bất hạnh của mình, phản ánh một sự ngụy biện đáng thương.
Mặt trời chiếu xuống không thương tiếc, như thể có một thế lực thù địch đang tìm cách đè bẹp tinh thần của những người đi bộ đường dài, đây là một ví dụ điển hình về ngụy biện đáng thương.
Gió hú qua những tán cây, than khóc như một linh hồn lạc lối trong đêm, báo trước một số phận đen tối và đáng ngại cho nhân vật chính, thể hiện sự ngụy biện đáng thương.
Những chiếc lá xào xạc một cách đáng ngại, như thể đang cảnh báo nhân vật chính về mối nguy hiểm sắp xảy ra, truyền tải một sự ngụy biện đáng thương.
Những con sóng đập vào bờ, dường như đang nổi cơn thịnh nộ vì con tàu đắm, thể hiện sự ngụy biện thảm hại.
Tia chớp lóe sáng đánh xuống mặt đất, như thể chính thiên nhiên đang tức giận và trả thù, đây là một ví dụ điển hình về ngụy biện đáng thương.
Tiếng sấm rền lên một cách đáng ngại, như thể đang cảnh báo những nhân vật về ngày tận thế, ám chỉ sự ngụy biện thảm hại.
Sương mù buông xuống như tấm vải liệm, che khuất tầm nhìn của nhân vật chính và che khuất con đường đến nơi an toàn, thể hiện một sự ngụy biện thảm hại.
Những bông tuyết nhẹ nhàng nhảy múa trong không khí, gần như thì thầm những bí mật với nhân vật chính, thể hiện sự ngụy biện đáng thương.
Những bông hoa héo úa dưới ánh mặt trời thiêu đốt, tượng trưng cho sự tuyệt vọng của nhân vật đang chiến đấu với nghịch cảnh không thể vượt qua, phản ánh sự ngụy biện đáng thương.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()