
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
trả lại
////The phrase "pay back" originated in the 19th century in the United States, where it first appeared in written form. Its roots can be traced back to the English word "owe," which comes from the Old English "āgan", meaning "to have". The phrase "pay back" is a combination of the words "pay" and "back", which has two connotations. "Pay" comes from the Middle English word "paiyen", meaning "to give money", while "back" has its origin in the Old English word "bæc", meaning "the place or time where something is returned or restored". In the context of "pay back", the phrase refers to returning or restoring something that has been borrowed or lent, usually with interest. This usage can be traced back to the early 1800s, when people would commonly borrow money from each other and repay it with interest. The phrase "pay back" has had various meanings and uses over time. In the late 19th century, it was commonly used in a legal context, referring to compensating someone for damages or losses suffered. It was also used in business transactions, where it indicated the process of reimbursing someone for an expense they had incurred. In more contemporary times, the phrase "pay back" is frequently used in a more informal context, implying that someone is being repaid for a favor or kindness, or as a form of retribution for an offense or wrongdoing. Overall, the origins of "pay back" demonstrate the evolution of language and our debt-management practices. Its versatility over time reflects the ever-changing nature of our relationships and interactions with others, whether they are business partners, friends, or family members.
Sau khi vay tiền bạn mình trong một tháng, John hứa sẽ trả lại bạn mình sớm nhất có thể.
Tên trộm đã bị bắt và phải trả lại số tiền đã đánh cắp cho chủ sở hữu hợp pháp.
Sau kết quả kinh doanh kém cỏi của công ty vào năm ngoái, CEO đã hứa sẽ đền đáp cổ đông bằng cách đưa ra mức thu nhập cao hơn trong năm nay.
Nữ ca sĩ nợ hãng thu âm của mình một album thành công để trả khoản vay lớn mà cô đã vay để thực hiện album này.
Vận động viên này đã giành huy chương vàng tại Thế vận hội và trả lại chi phí tập luyện cho huấn luyện viên của mình.
Người nổi tiếng đã xin lỗi các tay săn ảnh vì hành vi thô lỗ của mình và hứa sẽ đền bù những thiệt hại đã gây ra cho thiết bị của họ.
Nhân viên mắc lỗi khiến công ty thiệt hại hàng nghìn đô la có ý định đền bù tổn thất bằng cách làm thêm giờ và tạo ra thêm kết quả.
Học sinh gian lận trong kỳ thi cảm thấy tội lỗi và lên kế hoạch đền bù bằng cách thi lại một cách trung thực.
Tổng thống nước này đã cam kết trả nợ cho các chủ nợ quốc tế bằng cách thực hiện cải cách tài chính.
Kẻ phạm tội đã thừa nhận thiệt hại đã gây ra và đồng ý trả lại tiền cho nạn nhân thông qua việc bồi thường và hoàn trả.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()