
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bồn xăng
The term "petrol bunk" is a popular colloquial expression used in some parts of South Asia, particularly India and Pakistan, to refer to a petrol station or gasoline filling station. The term has both historical and linguistic origins. During British colonial rule in India, the British government established a system for regulating petroleum products, including petrol or gasoline. The government established several depots known as "petrol depots" to store and distribute these products. These depots were initially called "bunks," which is a naval term used to refer to supply depots on board ships. As the new fuel depots were located on land, they came to be called "petrol bunks" or simply "bunks." The term "bunk" has further linguistic roots in Hindi and Urdu, which are closely related languages spoken in India and Pakistan. In these languages, "bunk" is commonly used to refer to a small store or makeshift shop that sells various items, including snacks, cigarettes, and phone credit. Thus, the term "petrol bunk" has also come to describe a small store or shed that sells petrol/gasoline, as well as related products like auto accessories and lubricants. In summary, the origin of the term "petrol bunk" can be traced back to the British colonial period when the first petrol depots were established to store and distribute petrol. The naval term "bunk" was adopted to describe these depots, and the term has since evolved to include small shops selling petroleum products in the South Asian context.
Sau khi đổ đầy xăng cho xe ở trạm xăng gần đó, tôi bắt đầu chuyến đi đường mà mình đã mong đợi từ lâu.
Cây xăng ở góc phố đã đóng cửa để bảo trì nên tôi phải lái xe thêm vài dặm nữa để đến cây xăng tiếp theo.
Tôi luôn cố gắng giữ bình xăng xe của mình ở mức ít nhất là nửa, để tránh hết xăng giữa đường.
Nhân viên trạm xăng tỏ vẻ bối rối khi tôi yêu cầu anh ta đổ nhầm xăng cho chiếc xe chạy bằng dầu diesel của tôi.
Tôi đang vội, nhưng tôi không thể lái xe rời khỏi trạm xăng đông đúc mà không trả tiền cho số nhiên liệu đã bơm.
Trạm xăng có ki-ốt tự phục vụ để thanh toán bằng thẻ tín dụng, nhưng tôi vẫn thích nói chuyện trực tiếp với nhân viên và trả tiền mặt hơn.
Tôi để ý thấy một biển báo ở trạm xăng cảnh báo không nên mua xăng với giá thấp bất thường vì điều đó có thể là lừa đảo.
Trạm xăng có một cuộc thi thân thiện giữa những người phục vụ để đổ đầy xăng cho càng nhiều xe càng tốt trong một khoảng thời gian nhất định.
Trạm xăng được lắp đặt camera quan sát để theo dõi mọi hoạt động đáng ngờ và ngăn chặn trộm cắp vặt.
Trạm xăng hiển thị giá bán lẻ nhiên liệu trung bình trong khu vực, cũng như thông tin cập nhật về giá nhiên liệu hiện hành ở các thị trấn gần đó.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()