
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chi ảo
The term "phantom limb" refers to the sensation experienced by amputees, where they feel that their missing limb is still present. It is a medical condition that has been recognized since ancient times, but it was not until the 19th century that the term "phantom limb" was coined by the Surgeon-Major Charles Sherrington in 1869. Sherrington described the sensation as a "phantom limb" when he observed amputees describing their limb as still being there, even though it had been amputated. The term "phantom" refers to the fact that the limb is not physically present, while "limb" refers to the body part that has been amputated. The cause of phantom limb is not fully understood, but it is believed to be a result of the brain's attempt to interpret and make sense of the signals it receives from the body. When a limb is amputated, the brain continues to receive signals from the remaining nerves, which it interprets as coming from the missing limb. Phantom limb syndrome can vary in severity, from mild tingling sensations to painful and uncomfortable sensations that can disrupt daily life. Treatment options may include physical therapy, medication, and cognitive behavioral therapy to help manage the symptoms.
Sau khi mất chân trong một vụ tai nạn xe hơi, bệnh nhân bắt đầu có cảm giác chân tay ma, khi đó anh cảm thấy như thể chân tay đã mất vẫn còn và đôi khi còn đau đớn.
Đôi khi, cánh tay ma của cựu chiến binh vẫn đánh thức ông dậy vào ban đêm, như thể bàn tay bị mất của ông đang cố vươn ra và nắm lấy thứ gì đó trong bóng tối.
Đôi khi, chi bị cắt cụt của người bệnh sẽ có cảm giác ngứa ran hoặc nặng nề, như thể nó vẫn còn gắn liền với cơ thể.
Bác sĩ phẫu thuật giải thích rằng cơn đau chi ma là một trải nghiệm phổ biến đối với những người bị cụt chi, và đó không phải là dấu hiệu của sự điên rồ hay cuồng loạn mà là một hiện tượng tự nhiên.
Chuyên gia về chứng đau chi ma đã đưa ra cho bệnh nhân nhiều phương pháp điều trị khác nhau, bao gồm vật lý trị liệu, dùng thuốc và kích thích thần kinh, để kiểm soát cảm giác khó chịu.
Chi ảo này dường như có ý chí riêng, đôi khi di chuyển hoặc dịch chuyển trong tâm trí bệnh nhân mà không có nguyên nhân rõ ràng.
Các nhà khoa học đưa ra giả thuyết rằng cơn đau chi ma là kết quả của việc não phải vật lộn để thích nghi với việc mất đi một chi, và có thể huấn luyện lại hệ thần kinh trung ương để giảm bớt sự khó chịu.
Bệnh nhân nói rằng chi giả của cô như một bóng ma, một phần của cô đã biến mất nhưng vẫn còn ám ảnh trong suy nghĩ và cảm xúc của cô.
Chuyên gia cảnh báo bệnh nhân rằng cơn đau chi ma có thể kéo dài trong nhiều năm, thậm chí nhiều thập kỷ và điều quan trọng là phải kiên nhẫn với bản thân và không từ bỏ hy vọng chữa khỏi.
Chi giả của cựu chiến binh vẫn tiếp tục ám ảnh anh, một bóng ma trong quá khứ dường như không thể thoát khỏi, nhưng anh đã học cách chấp nhận sự hiện diện của nó và tập trung vào những điều tích cực trong cuộc sống.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()