
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
sự tàn nhẫn
"Pitiless" comes from the Old English word "pēow" meaning "servant" or "slave," combined with the suffix "-less," indicating absence. The word was originally "pēow-lēas," meaning "without a servant" or "unattended." Over time, the meaning shifted to describe a lack of compassion or mercy. This change is likely due to the association of servants with loyalty and care, making the absence of one a sign of cruelty.
adjective
cruel, heartless, merciless
showing no pity; cruel
không hề tỏ ra thương hại; tàn nhẫn
một kẻ giết người/bạo chúa tàn nhẫn
Những quả bom của quân đội trút xuống thành phố không chút thương tiếc, để lại đằng sau một con đường đầy sự tàn phá và đổ nát.
Mùa đông khắc nghiệt khiến cây cối trở nên cằn cỗi và vô hồn, không còn chút thương xót hay lòng trắc ẩn nào.
Vị thẩm phán đã đưa ra phán quyết không thương tiếc, tuyên án bị cáo mức án tù chung thân và không được ân xá.
Cô đối mặt với những lời nói tàn nhẫn của anh ta bằng sự im lặng lạnh lùng, đôi mắt không hề nao núng khi anh ta buông lời lăng mạ và chỉ trích mà không hề hối hận.
very cruel or severe, and never ending
rất tàn nhẫn hoặc nghiêm trọng, và không bao giờ kết thúc
một mặt trời thiêu đốt, tàn nhẫn
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()