
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bùm
The word "poof" initially entered the English lexicon in the 1920s, particularly in the United Kingdom's gay and effeminate subculture. It was primarily used as a slang term to describe a homosexual man, particularly regarding his appearance or mannerisms, often with a derogatory or dismissive connotation. The meaning of "poof" evolved over time, and in the 1960s and 1970s, it became a term associated with male homosexuals as a whole rather than being limited to those with effeminate characteristics. The origin of the word "poof" is uncertain. Some believe it derives from the Portuguese word "puf" for fart, which was used as a bawdy, slang term for male genitalia in the 19th century. Others suggest that it's an abbreviation of "poofter," which was a slang term for homosexual men in British English during the late 19th and early 20th centuries. Nonetheless, the use of "poof" as an insultive term for homosexual men has declined since the 1990s, particularly due to increased awareness of the harmfulness of homophobia and efforts to promote more inclusive language in society. Today, the word "poof" is less commonly used except in limited contexts, such as in adaptation of period dramas and movies set in earlier times.
noun
effeminate man; homosexual man
Ngay khi cô ấy thổi nến, chiếc bánh sinh nhật biến mất trong một làn khói.
Nhà ảo thuật đã làm con thỏ biến mất chỉ bằng một cú vẩy đũa phép và một làn khói.
Thần đèn ban cho hoàng tử điều ước bằng một làn khói và một tia sáng.
Sau màn trình diễn pháo hoa, bầu trời tràn ngập những làn khói và tiếng nổ đầy màu sắc.
Không khí tràn ngập bụi phấn khi giáo viên viết câu trả lời lên bảng.
Quả bóng bay nổ một tiếng lớn rồi xẹp xuống ngay trước mắt họ.
Chiếc ghế của khách hàng biến mất vào trong tường với một tiếng "bụp", khiến cho chuyên gia tư vấn bối rối.
Những món quà rơi xuống đầu bọn trẻ như mưa giấy vụn và nổ tung.
Luồng khói mà tàu thải ra khi rời khỏi nhà ga dường như phải mất rất lâu mới tan biến.
Bác sĩ thổi bay chiếc lông vũ ra khỏi phổi của bệnh nhân, giúp họ thở dễ dàng hơn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()