
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bánh phồng tôm
The term "prawn cracker" originates from the Hokkien dialect spoken in southeast Asia, specifically in countries like Malaysia, Singapore, and Indonesia. In Hokkien, the word for "shrimp" is "hae" (海), and the term for "crispy, fried snack" is "kueh tiaw" (笼胖). When prawns (also known as shrimp) were ground into a paste and molded into a crispy, fried snack, the result was something beloved in these regions: the prawn cracker. The word "kueh tiaw" likely evolved into "krupuk udang" in the Malay language, as "krupuk" (krư̊pū̊k) is the Malay term for a fried crispy snack, and "udang" (udang) is the Malay word for "prawn" or "shrimp." The use of the word "cracker" in English is likely due to the way the crispy snack crunches and breaks apart when eaten. This borrowed word became popularized, and today, prawn crackers are a staple ingredient in many Asian and, increasingly, Western dishes.
Ngay khi bạn tôi gọi món mì kiểu Singapore, mùi thơm của bánh phồng tôm chiên giòn đã lan tỏa trong không khí.
Trong bữa tiệc cocktail, tôi không thể cưỡng lại việc ăn vặt vài chiếc bánh quy tôm ăn kèm với nước sốt ớt ngọt.
Nhà hàng dim sum phục vụ bánh phồng tôm như một phần trong món khai vị miễn phí, kết hợp hoàn hảo với những chiếc há cảo hấp nóng hổi.
Súp phở Việt Nam được ăn kèm với bánh phồng tôm giòn, tạo thêm hương vị cho món ăn.
Món ăn vặt yêu thích của chồng tôi khi xem thể thao là một đĩa bánh quy hải sản thập cẩm, bao gồm bánh quy tôm giòn tẩm muối và hạt tiêu.
Ở quầy bán đồ ăn đường phố lúc nửa đêm, người bán hàng mời tôi một túi bánh quy tôm cay, giúp thỏa mãn cơn thèm đồ ăn giòn tan vào đêm khuya của tôi.
Trong chuyến dã ngoại trên bãi biển, chúng tôi đã chuẩn bị nhiều loại đồ ăn nhẹ châu Á, bao gồm cả bánh quy tôm chấm với nước sốt bơ đậu phộng đặc.
Món khai vị cho bữa trưa là một bát súp mì cay kèm theo bánh phồng tôm chiên giòn, tạo nên độ giòn thỏa mãn cho món ăn.
Tại bữa tiệc sinh nhật, bàn của trẻ em được bày đầy những ly nước chanh và một đĩa bánh quy tôm đầy màu sắc, chúng vui vẻ nhai chúng trong lúc thổi nến.
Đồ uống tự làm của mẹ tôi vào dịp Tết Nguyên đán bao gồm bánh phồng tôm ăn kèm, chúng tôi sẽ cho vào miệng khi nhâm nhi nước trái cây ngọt ngào.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()