
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nhấn để
The term "press for" in the context of an elevator originated in the late 19th century in Western Europe. At that time, steam-powered hydraulic lifts, known as hydraulic elevators, were becoming increasingly popular in large buildings. The control mechanism for these elevators was a panel with buttons labeled for each floor. Initially, these buttons were not self-explanatory, and riders would push the button for the floor they wished to go to. However, an issue arose where riders often pushed the button and then left the elevator before it arrived at their desired floor, causing the elevator to return to the starting point. To prevent this, manufacturers added a notice that read "Press for [floor number]" above the corresponding button, indicating that riders should only push the button if they intended to exit at that floor. This helped conserve energy and optimize the use of these hydraulic elevators. The term has since been adopted in various countries, including the United States, and is now commonplace in modern elevators, regardless of the type of lift technology used. In summary, "press for" in elevator terminology originates from the need to conserve energy in early hydraulic elevators by preventing unnecessary button presses.
Cô ấy đang nhấn các nút trên điều khiển từ xa, cố gắng tìm cách bật TV.
Các bức tường của tòa nhà ép chặt vào anh khi anh đi sâu hơn vào những đường hầm quanh co.
Người nhạc sĩ nhấn xuống phím đàn piano, tạo nên giai điệu du dương từ những dây đàn.
Người phục vụ ấn thực đơn vào tay chúng tôi ngay khi chúng tôi ngồi vào bàn.
Tôi đang thử vận may của mình khi yêu cầu tăng lương ngay sau lần tăng lương trước.
Người doanh nhân ấn bản hợp đồng trước mặt cô, cố gắng chốt giao dịch.
Họ áp mặt vào cửa sổ, háo hức theo dõi đoàn diễu hành đi qua.
Vận động viên đã vượt qua cơn đau, quyết tâm giành chiến thắng trong cuộc đua.
Đầu bếp ấn khối bột xuống, nặn nó thành hình dạng hoàn hảo.
Con tàu tiếp tục tiến về phía trước, chiến đấu với những cơn bão dữ dội đe dọa phá hủy nó.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()