
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đẩy qua
The origin of the expression "push over" can be traced back to the early 19th century in British slang, where it was originally used to describe a person who is easily convinced or manipulated into doing something. The term "push" in this context has multiple meanings, including "force," "pave the way," or "coax." One possibility for the origin of the expression comes from the mechanics of toppling an object. To "push over" a heavy object, one could exert enough force to make it fall. In the case of a person, however, the force required to convince them to do something is less physical and more psychological. Another theory suggests that "push over" might have originated from the British games of skittles or bowls. In skittles, the aim is to knock over nine skittles with a wooden ball by pushing it with force. The expression "push over" would then describe the act of knocking over the skittles with a powerful push. In any event, "push over" has become a popular colloquial term in various English-speaking countries, conveying the sense of someone who is easily influenced or persuaded, often with a connotation of weakness or gullibility.
Đừng dễ dãi khi đàm phán mức lương. Hãy bảo vệ giá trị của bạn.
Tôi từng là người dễ bị thuyết phục trong các mối quan hệ, nhưng tôi đã học cách đặt ra ranh giới và khẳng định bản thân.
Người đứng đầu nhóm là một người dễ bị bắt nạt và cho phép mọi người lợi dụng mình.
Cô ấy là giáo viên của tôi và tôi đã hoàn toàn làm cô ấy thất vọng khi buộc cô phải cho tôi thi lại.
Cậu học sinh mọt sách đã đẩy lùi kẻ bắt nạt bằng cách đứng lên chống lại hắn và không còn lùi bước nữa.
Đừng ép buộc CEO bằng cách thay đổi các quyết định quan trọng mà không có sự đồng thuận.
Thái độ thụ động của Emma khiến cô có vẻ như là người dễ bị bắt nạt, nhưng thực ra cô đang âm thầm làm việc đằng sau hậu trường để thay đổi mọi thứ.
Chính trị gia này đã vượt qua phe đối lập bằng cách sử dụng sức hút và kỹ năng hùng biện ấn tượng của mình trong một cuộc tranh luận.
Anh ta dễ dãi khi đáp ứng những yêu cầu của vợ, nhưng cuối cùng anh ta đã chịu đựng và chấm dứt cuộc hôn nhân.
Hiệu trưởng nhà trường đã đáp ứng yêu cầu của học sinh về cơ sở vật chất tốt hơn bằng cách thực hiện một loạt cải cách.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()