Definition of the word rancour

Pronunciation of vocabulary rancour

rancournoun

Rancor

/ˈræŋkə(r)//ˈræŋkər/

Origin of the word rancour

The word "rancour" is derived from the Old French word "rancour," which in turn originated from the Latin word "rancōritās." In ancient times, "rancōritās" referred to a condition in which bile was produced in excess, causing digestion issues and bitterness in the body. This meaning evolved in medieval French, where "rancour" came to mean "bitter sense of indignation" or "deep-seated animosity." The Old French word "rancour" entered the English language in the 14th century, retaining its meaning of intense resentment or anger that has hardened over time. Today, "rancour" is a less commonly used synonym for words like "malice," "vengeance," or "ill-will," implying a deeply seated and enduring source of animosity. Its usage has become increasingly infrequent in contemporary English, with some authors choosing to replace it with alternative terms. Nevertheless, it remains a fascinating example of how a medical term could have such a profound evolution into modern everyday use.

Vocabulary summary rancour

typenoun

meaningenmity, grudge; malice

Example of vocabulary rancournamespace

  • After the disagreement, the once-close friends now harbor deep rancour towards each other.

    Sau sự bất đồng quan điểm, đôi bạn từng thân thiết giờ đây lại nuôi dưỡng mối hận thù sâu sắc với nhau.

  • The bitter rancour between the neighbors had been simmering for years, and it finally boiled over in a heated argument.

    Mối bất hòa sâu sắc giữa hai người hàng xóm đã âm ỉ trong nhiều năm và cuối cùng đã bùng nổ thành một cuộc tranh cãi nảy lửa.

  • The politician's opponent fueled the rancour in the community, causing a wave of negative sentiment against the incumbent.

    Đối thủ của chính trị gia này đã châm ngòi cho sự bất bình trong cộng đồng, gây ra làn sóng phản đối người đương nhiệm.

  • The divorce proceedings had left both parties seething with rancour, making it difficult for them to co-parent their children.

    Quá trình ly hôn khiến cả hai bên đều phẫn nộ, khiến họ khó có thể cùng nhau nuôi dạy con cái.

  • The former business partners' rancour caused a lot of damage to their reputation, making it hard for them to find new clients.

    Sự oán giận của các đối tác kinh doanh cũ đã gây ra rất nhiều tổn hại đến danh tiếng của họ, khiến họ khó tìm được khách hàng mới.

  • The rancour between the siblings had caused a rift in the family, with no sign of resolution in sight.

    Sự bất hòa giữa anh chị em đã gây ra rạn nứt trong gia đình và chưa có dấu hiệu nào cho thấy sẽ giải quyết được.

  • The company's acquisitions had left its employees feeling bitter and resentful, fueling rancour within the organization.

    Việc công ty mua lại khiến nhân viên cảm thấy cay đắng và phẫn uất, gây nên sự bất bình trong nội bộ công ty.

  • The rancour between the board members threatened the very survival of the organization, with tempers flaring in every meeting.

    Sự bất hòa giữa các thành viên hội đồng quản trị đe dọa đến sự tồn vong của tổ chức, khi căng thẳng bùng phát trong mọi cuộc họp.

  • The rancour between the players had seeped into their game, affecting their performance and ultimately leading to their defeat.

    Sự bất bình giữa các cầu thủ đã len lỏi vào trò chơi của họ, ảnh hưởng đến phong độ và cuối cùng dẫn đến thất bại.

  • The rancour between the athletes made for a tense atmosphere in the locker room, with tempers flaring and accusations flying left and right.

    Sự bất hòa giữa các vận động viên đã tạo nên bầu không khí căng thẳng trong phòng thay đồ, với những cơn nóng giận bùng phát và những lời buộc tội liên tiếp.


Comment ()