
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
điều chỉnh lại
In the 17th century, "readjust" began to take on a more nuanced meaning, implying a re-examination or re-evaluation of something. This sense of re-examination or re-consideration is still a core meaning of the word today. In modern English, "readjust" is often used in contexts such as re-adjusting one's budget, re-adjusting one's expectations, or re-adjusting one's strategy. I hope this brief history has been enlightening!
transitive verb
readjust; correct
re-adapt (to the old environment...)
to get used to a changed or new situation
để làm quen với một tình huống mới hoặc thay đổi
Trẻ em có khả năng thích nghi cao, chúng chỉ cần thời gian để điều chỉnh lại.
Một lần nữa anh phải thích nghi lại với cuộc sống một mình.
to change or move something slightly
thay đổi hoặc di chuyển một cái gì đó một chút
Cô bước ra khỏi xe và chỉnh lại váy.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()