
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
sương mù đỏ
The origin of the phrase "red mist" can be traced back to the 1800s, where it was used in boxing circles to describe the intense concentration and focus that boxers experience during a fight. The image of a red mist or haze is used to describe the narrowing of the boxer's vision and the heightened senses that block out distractions and allow them to focus solely on their opponent. In colloquial usage, the term "red mist" is now used more broadly to describe a state of intense emotion, particularly in situations where one's anger or frustration is overwhelming. This might include moments of violence or aggression, but can also apply more broadly to situations where a person becomes so consumed by emotion that they are overwhelmed or lose perspective. Despite its connotations of violence and aggression, the image of a red mist can also be used metaphorically to represent clarity and focus in situations where the person is trying to achieve a specific goal in the face of obstacles or distractions. In this sense, the red mist represents a mental state that allows a person to ignore distractions and focus solely on the task at hand. Overall, the term "red mist" is a vivid and evocative metaphor that has been adopted by popular culture and language, representing both the intensity and focus of intense emotions, as well as the narrowing of attention and focus that is so critical in moments of great challenge or pressure.
Trong lúc nóng giận, lời nói của Mark đã gây ra một làn sương đỏ trong người Sarah, khiến cô nổi cơn thịnh nộ.
Sau khi bị xe cộ chen ngang, Jack đỏ mặt khi anh bấm còi và ra hiệu mạnh mẽ về phía người lái xe vi phạm.
Màn sương đỏ của các vận động viên bao phủ khi họ bước vào đấu trường, sẵn sàng nghiền nát đối thủ bằng sức mạnh và cường độ dữ dội.
Ánh đèn đỏ của trọng tài đã biến thái độ bình tĩnh thường ngày của ông thành cơn thịnh nộ khi ông rút thẻ vàng gây tranh cãi cho cầu thủ này.
Người dẫn chương trình trò chơi truyền hình phủ sương đỏ khi họ thẩm vấn những câu trả lời mâu thuẫn của thí sinh, toát ra một luồng hào quang hoài nghi đáng sợ.
Màn sương đỏ của bác sĩ phẫu thuật buông xuống khi họ bắt đầu ca phẫu thuật phức tạp, sự tập trung cao độ và không dao động.
Màn sương đỏ của các chính trị gia bao trùm khi họ bảo vệ thành tích của mình bằng niềm tin kiên định, dễ dàng né tránh những lời chỉ trích.
Màn sương đỏ của các nhạc sĩ bao phủ toàn bộ đấu trường bằng giọng hát đầy cảm xúc, niềm đam mê của họ thắp sáng mọi trái tim trong đám đông.
Làn sương đỏ của đầu bếp bao phủ khi họ chuẩn bị nguyên liệu với độ chính xác tuyệt đối, thể hiện sự thống trị thầm lặng trong bếp khiến những người chứng kiến vô cùng kinh ngạc.
Sương mù đỏ của các vận động viên bao phủ khi họ chạy những mét cuối cùng, cơ bắp của họ sôi sục với một sức mạnh nguyên thủy, bỏ lại đối thủ phía sau.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()