
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
người tiệc tùng
The word "reveller" is derived from the Old French word "reveler," which meant "one who delights in revelry or merrymaking." Revelry, in turn, came from the Latin "revelare," which meant "to uncover" or "to reveal." In medieval times, a "reveler" was a person who took part in grand celebrations or festivities, such as carnivals, weddings, or banquets. The word had a positive connotation and was used to describe someone who enjoyed entertainment and merriment. The word "reveller" first appeared in Middle English during the 14th century and was commonly used until the 17th century. Over time, it came to have a more negative connotation, and by the 18th century, it was often used to describe a person who excessively indulged in alcohol or other vices. Today, the term "reveller" is less commonly used, and the word "partygoer" or "socializer" is more commonly used to describe someone who enjoys spending time with others and participating in festivities. In conclusion, the word "reveller" has its roots in Old French, and it originally denoted someone who enjoyed lively festivities and merrymaking. Over time, its connotation shifted due to changing social norms and the perception of what constituted excessive indulgence.
Bữa tiệc Halloween đêm qua tràn ngập những người tham gia tiệc tùng mặc trang phục ma quái.
Lễ hội đường phố thu hút rất đông người dân cuồng nhiệt nhảy múa và ca hát đến tận đêm khuya.
Lễ hội thu hút hàng ngàn người dân háo hức tham gia vào lễ hội mỗi năm.
Buổi hòa nhạc có một nguồn năng lượng đáng kinh ngạc, khi khán giả hò hét và nhảy theo nhịp điệu trong khi người tham dự cổ vũ các nhạc sĩ.
Tại vũ hội của trường đại học, một biển người vui vẻ và ồn ào thưởng thức âm nhạc, đồ uống và niềm vui.
Trong lễ hội hạ chí, mọi người tụ họp lại để ăn mừng bằng cách đốt lửa trại, tổ chức tiệc truyền thống và nhảy múa suốt đêm.
Lễ hội âm nhạc nổi tiếng này thu hút người dân từ khắp nơi trên thế giới trong một tuần lễ âm nhạc hoành tráng.
Màn bắn pháo hoa đêm giao thừa thật ngoạn mục, với đám đông người dân phấn khích đếm ngược thời gian cho đến nửa đêm.
Bữa tiệc ở khu phố lịch sử của thành phố là sự náo nhiệt của âm thanh và ánh sáng khi những người tham gia lễ hội đổ ra đường để nhảy múa và tận hưởng sự kỳ diệu của đêm.
Sân vận động thể thao chật kín người hâm mộ phấn khích khi đội bóng địa phương chiến đấu để giành vinh quang trên sân cỏ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()