
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Sự tôn kính
The word "reverence" originated in the Middle English language during the 13th century. Its roots lie in the Old French word "reverence," which meant "respect" or "fear." The French word "reverence" itself can be traced back to the Latin word "reverentia," which was used to denote a sense of awe or "reverential fear" when referring to the divine. In medieval times, the term "reverence" came to be associated with religious settings as a way to describe the appropriate level of respect and humility to be shown towards religious figures or sacred objects. This can be seen in the usage of the term "reverence due to a sacred object," which was a phrase used by Thomas Aquinas in his important treatise on theology, "Summa Theologiae." Over time, the meaning of the word "reverence" has evolved to convey a broader sense of respect, understanding, or admiration in various non-religious contexts. Its usage today is therefore not necessarily constrained to religious settings, encompassing diverse meanings in different contexts.
noun
reverence; veneration, respect
to hold someone in reverence; to feel reverence for someone
transitive verb
reverence; reverence, respect
to hold someone in reverence; to feel reverence for someone
Đám đông đứng tôn kính khi ca sĩ biểu tượng bước lên sân khấu.
Giáo dân bước vào nhà thờ với lòng thành kính, thể hiện sự tôn trọng tối đa đối với không gian linh thiêng.
Cô sinh viên cúi đầu tỏ lòng tôn kính khi giáo sư bước vào giảng đường.
Khán giả vẫn giữ thái độ tôn kính trong suốt màn biểu diễn đầy cảm động của nghệ sĩ vĩ cầm.
Vị tướng đã bày tỏ lòng tôn kính đối với những người lính đã hy sinh tại buổi lễ tưởng niệm.
Những người sùng bái đã chứng kiến buổi lễ thiêng liêng với lòng tôn kính và kính sợ.
Những người bảo trợ bước vào phòng trưng bày nghệ thuật với lòng tôn kính và ngưỡng mộ những kiệt tác được trưng bày.
Vận động viên quỳ xuống và cúi đầu tỏ lòng tôn kính trước khi trận đấu bắt đầu.
Du khách bước tới và quỳ xuống tỏ lòng tôn kính khi đến gần bức tượng cổ.
Cha mẹ dạy con cái phải thể hiện lòng tôn kính và kính trọng đối với người lớn tuổi và cấp trên.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()