
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lợn đường
The term "road hog" originated in the United States during the mid-20th century to describe a driver who aggressively and selfishly occupies the road, especially on highways. The word "hog" connotes a type of large and unmanageable animal, suggesting the driver's perceived domination of the road. The term gained popularity in the 1960s as automobile sales increased and cars became more common, leading to greater competition for space on the road. Today, "road hog" is a common pejorative used to describe drivers who exhibit reckless or dangerous driving habits, such as weaving in and out of traffic, tailgating, or failing to yield to other drivers.
Người lái xe phía trước tôi di chuyển một cách vô vọng giữa làn đường dành cho xe chạy và làn giữa, gây ra tai nạn khi họ lạng lách từ bên này sang bên kia như một kẻ cướp đường thực thụ.
Tôi đang cố gắng nhập vào đường cao tốc, nhưng chiếc xe chạy phía trước tôi có vẻ không muốn nhường đường cho ai cả, buộc tôi phải kiên nhẫn chờ đợi một khoảng trống.
Chiếc xe lạng lách vượt qua tôi với đèn pha bật sáng, khiến tôi bị lóa mắt và mất phương hướng trên con đường hai làn xe không có lề đường.
Tôi phải thầm chửi thề khi gã lái xe đầu đường chặn đường tôi, liên tục bóp còi và ra hiệu bằng tay như thể tôi là người đã gây ra tình trạng tắc đường này.
Mặc dù những người lái xe phía sau bấm còi và nháy đèn pha, tôi vẫn không chịu khuất phục và phản đối những nỗ lực thúc giục tôi tăng tốc của họ.
Chiếc xe chạy sát đuôi tôi đến nỗi tôi có thể nhìn thấy hơi thở của chúng qua gương chiếu hậu, khiến tôi cảm thấy lo lắng và bất an trong một ngày ảm đạm.
Tôi ra hiệu muốn đổi làn đường, nhưng chiếc xe phía sau dường như không để ý đến tôi, buộc tôi phải phanh lại và chờ cơ hội vượt lên.
Trong lúc đi làm buổi sáng, chiếc xe tải chạy vụt qua tôi như tên lửa, khiến tôi tự hỏi tại sao người ta lại có thể liều lĩnh và không để ý đến những người lái xe khác như vậy.
Kẻ gian kia chắc hẳn rất vội vì chúng đã phóng xe ra trước mặt tôi mà không thèm nhìn, khiến tôi phải phanh gấp và hét lên vì tức giận.
Kẻ gian tiếp tục lái xe một cách không an toàn, lạng lách giữa dòng xe cộ như thể họ sở hữu con đường, khiến những người lái xe khác phải tránh đường để tránh nguy hiểm.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()