
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
kẹp giữa
The phrase "sandwich between" has its origins in the 18th century, when John Montagu, the Fourth Earl of Sandwich, became famous for his habit of ordering meals that could be eaten with his hands, without having to put down his cards in a game of cards. This meal, which consisted of meat placed between two slices of bread, became known as the "sandwich." The term "sandwich between" emerged to describe a situation where two things are positioned on either side of a third object. This concept can be traced back to an earlier meaning of the word "sandwich," which referred to two slices of bread that held a filling in between. The expression "sandwich between" first appeared in print in the book "Gamblers General Dictionary," which was published in 1816 and documented the various meanings and uses of the word "sandwich." In the section on card games, the author described the Earl of Sandwich's famous meal, and used the phrase "sandwich between" to explain the way the cards were dealt: "The second and third Trick being played out, the fourth is called the Sandwich; the Loser dealing one Card between every two of the Winner." Today, the phrase "sandwich between" is commonly used to describe any situation where two objects are placed on either side of something, often with the connotation of being "caught in the middle" or "separated by difference." Despite its origin in the world of card games, the expression "sandwich between" has become an enduring part of the English language, recognized and understood by people around the world.
Tôi đã gọi một chiếc bánh sandwich gà tây và bơ kèm sốt mayonnaise và rau diếp từ cửa hàng bán đồ ăn nhẹ.
Sau một ngày dài đi bộ đường dài, tôi dừng lại ở một quán ăn ven đường và đợi món bánh mì phô mai nướng của mình được chế biến.
Chiếc bánh sandwich tôi ăn trưa hôm nay chắc chắn là một trong những chiếc bánh sandwich ngon nhất mà tôi từng nếm, với thịt xông khói giòn, cà chua mọng nước và phô mai cheddar tan chảy.
Tôi bị dị ứng với các loại hạt nên tôi luôn yêu cầu nhà hàng không cho bơ đậu phộng vào bánh sandwich của mình.
Bạn tôi nhất quyết thử sự kết hợp khác lạ giữa dưa chua và bơ đậu phộng trong bánh sandwich của anh ấy.
Tôi thích tự làm bánh sandwich ở nhà vì tôi có thể tùy chỉnh chúng theo đúng ý muốn.
Một món ăn nhẹ nhanh chóng và thỏa mãn đối với tôi là bánh mì sandwich bơ đậu phộng và thạch trên bánh mì nguyên cám.
Cửa hàng bánh sandwich cung cấp nhiều loại bánh mì, từ bánh mì chua đến bánh mì nguyên cám.
Theo tôi, loại bánh sandwich ngon nhất ở đây là bánh BLT cổ điển với xà lách giòn, cà chua mọng nước và thịt xông khói hun khói.
Chiếc bánh sandwich tôi ăn ở lễ hội ẩm thực này không giống bất cứ thứ gì tôi từng ăn trước đây - nó có sốt xoài cay và phô mai dê chua.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()