
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chạy trốn
The word "scram" is thought to have originated in the late 19th century, specifically in the United States. Its exact origin is uncertain, with a few possible theories. One popular theory suggests that "scram" is a contractions of the phrase "scatter, ram, and cram," which would have been shouted to distribute food quickly and jumbledly at a worker's mealtime. This theory explains the verbs' meaning of moving quickly and without order, which is also characteristic of the usage of the adjective "scramble" to describe a disordered and confused situation. Another theory links the word "scram" specifically to scrambled eggs, which were touted as a health food in the late 19th century. A related term, "scramble eggs," was already in use at the time to describe the disordered-looking results of cooking eggs in such a way as to blend the whites and yolks. The word "scram" could have arisen from a shortening of "scramble eggs," which would have indicated the act of making this dish. Lastly, some linguists suggest that "scram" could simply stem from other words meaning to move quickly or confusingly, such as the old English word "scramman," which meant to rush or flutter. This would indicate that the word's exact origin remains obscured by its possible derivations from various other historical terms. Regardless, "scram" has come to mean many things in modern slang, from exhortations to move quickly ("Let's scram!") to expressions of annoyance ("Scram, will ya?"). Its etymology, like its usage, is varied and complex, reflecting the many ways in which language can evolve over time.
interjection
(slang) go away!, go away!
Sau khi tranh giành chỗ ngồi tại nhà hàng nổi tiếng, cuối cùng chúng tôi cũng tìm được một chiếc bàn cho bốn người.
Tôi luôn phải loay hoay tìm chìa khóa vào giờ cao điểm buổi sáng.
Các vận động viên phải vội vã thu thập tất cả các thiết bị cần thiết trước khi trận đấu bắt đầu.
Phòng thay đồ trở nên hỗn loạn sau khi huấn luyện viên đột ngột thay đổi đội hình xuất phát.
Đội ngũ bán hàng đang phải cố gắng hết sức để đạt được chỉ tiêu vào cuối quý.
Các đầu bếp đang vội vã chuẩn bị tất cả các món ăn cho bữa tối bận rộn.
Nhiếp ảnh gia đã phải rất vất vả để chụp được bức ảnh hoàn hảo giữa sự hỗn loạn của sự kiện.
Trong trận động đất, mọi người đều phải chạy khắp nơi để tìm nơi trú ẩn an toàn.
Các công nhân xây dựng đang cố gắng hoàn thành dự án trước thời hạn.
Ngay khi mất điện, đám đông đã vội vã chạy đi tìm đèn pin và nến.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()