
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
phần tắt
The phrase "section off" is a phrasal verb that originated in the late 19th century, during the era of urbanization when cities were rapidly expanding and infrastructure was being built at an unprecedented rate. The word "section" is derived from the Latin word sectio, meaning "cutting" or "division", which was adopted into the English language in the 16th century. The verb "off" is a deragatory term that originated in the mid-19th century, meaning "to distance oneself from" or "to remove oneself". Combining these two words, "section off" emerged as a way to describe the process of separating or isolating a specific area or region, particularly in urban settings. For example, a city might "section off" a dangerous or contaminated area to prevent public access, or a construction site might "section off" an area to maintain safety during the building process. The phrase has since become a common idiom used in a variety of contexts where separation, isolation, or partition is necessary or desirable.
Đội thi công đã ngăn cách một phần đường phố bằng rào chắn để nhường chỗ cho việc lắp đặt hệ thống thoát nước mới.
Chủ cửa hàng trang sức đã dành ra một khu vực nhất định trong cửa hàng để tổ chức sự kiện mua sắm riêng tư dành cho khách hàng VIP.
Nhà khoa học đã dành ra một phần phòng thí nghiệm để tiến hành thí nghiệm với các loại vi-rút có khả năng lây nhiễm cao nhằm ngăn ngừa mọi đợt bùng phát có thể xảy ra.
Trong một văn phòng bận rộn, nhóm quản lý đã tách phòng giải lao ra để khử trùng và vệ sinh kỹ lưỡng vì dịch cúm đang bùng phát.
Những người tổ chức sự kiện đã dành ra một phần của khu vườn để tổ chức lễ cưới, được trang hoàng bằng hoa và đèn.
Để ngăn chặn sự xâm nhập trái phép, lực lượng an ninh đã ngăn cách khu vực hạn chế bằng biển báo cảnh báo và camera giám sát.
Người dân địa phương đã ngăn bờ sông vào mùa gió mùa để ngăn ngừa lũ lụt và xói mòn do dòng nước dữ dội.
Các nhà khảo cổ học đã chia tách một phần địa điểm khai quật để bảo vệ bất kỳ hiện vật ẩn nào khỏi bị hư hại trong thời tiết mưa lớn.
Nhà thầu xây dựng đã tách ra một số phần của tòa nhà chung cư để cải tạo hoàn toàn trong khi vẫn giữ phần còn lại của tòa nhà cho cư dân sử dụng.
Nghệ sĩ đã dành một góc trong xưởng để trưng bày kiệt tác mới nhất của mình, làm nổi bật sự phức tạp của nó bằng hiệu ứng ánh sáng sân khấu và âm thanh.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()