
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tan vỡ
The word "shattered" has a fascinating history, rooted in the Old English word "scaterian," meaning "to scatter." This evolved into "shatter," which initially meant to break into many pieces, particularly glass or pottery. Over time, the word's meaning expanded to encompass a more figurative sense, reflecting a state of being broken or deeply disturbed. This metaphorical use likely arose from the visual image of something being fragmented, mirroring the feeling of being emotionally shattered.
transitive verb
break
shatter; shatter; upset
to shatter somebody's hope
journalize
broken
break up, dissipate
to shatter somebody's hope
very shocked and upset
rất sốc và buồn
Trải nghiệm này khiến cô cảm thấy hoàn toàn tan vỡ.
Tôi cảm thấy kiệt sức và tan vỡ cảm xúc sau thử thách của mình.
Họ nhận ra vẻ mặt tan vỡ của cô.
very tired
rất mệt mỏi
Tất cả đều trông tan vỡ vào cuối trò chơi.
Đến cuối ngày, tôi hoàn toàn suy sụp.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()