
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đóng cửa, tắt máy
"Shut down" originated from the literal act of closing something down, like a door or a machine. The earliest recorded use of "shut down" in this sense dates back to the 16th century. Over time, the phrase took on a more metaphorical meaning, referring to the cessation of any activity or operation. This broader meaning is common in modern English, particularly in the context of businesses, governments, or computers.
cease business or operation
ngừng kinh doanh hoặc hoạt động
công ty đã đóng cửa sau hơn bốn thập kỷ kinh doanh
Nhà máy đã phải đóng cửa vì mất điện do một cơn bão lớn.
Sau nhiều tháng gặp khó khăn về tài chính, công ty buộc phải đóng cửa hoạt động.
Chính phủ thông báo sẽ đóng cửa nhà máy điện hạt nhân để bảo trì thường xuyên.
Cửa hàng tạp hóa đã phải tạm thời đóng cửa do mái nhà bị dột trong trận mưa lớn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()